This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 12, 2016 08:31
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Covenant Step-up Fee
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Covenant Step-Up Fee means a fee in an amount equal to 0.25 per cent. of the aggregate amount of the Loans outstanding under the Facility as at the Covenant Step-Up Start Date.
Merci d'avance pour votre aide :)
Merci d'avance pour votre aide :)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
-1
1 hr
obligation de remboursement progressif des frais
Covenant : accord, engagement, obligation, contrat, convention
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: d'accord avec covenant= engagement/obligation, mais il ne s'agit pas de rembourser: ce sont des frais qui s'appliquent selon le solde engagé de la facilité (la somme due).
10 hrs
|
-1
19 hrs
frais d'admission obligatoire
une suggestion
Peer comment(s):
disagree |
Francois Boye
: you did not translate 'step-up'.
8 hrs
|
d'admission, je trouve que vous n'avez pas lu
|
-1
1 day 18 hrs
frais sur des impayés de prêts à la date de commencement fixée par la convention
my take
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-07-14 02:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.adil86.com/difficultes-financieres/un-impaye-de-p...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-07-14 02:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.adil86.com/difficultes-financieres/un-impaye-de-p...
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: En FR, "impayé de prêts" n'a pas le même sens que solde/encours et surtout, ne traduit pas covenant step-up. Vous empiétez sur l'autre définition (distincte de celle-ci).
17 hrs
|
Discussion
On parle clairement de frais associés au non-respect d'une clause restrictive, en l'occurrence, le ratio endettement-BAIIA.
Cachet de redevance: Cachet versé aux interprètes à l'occasion de la reprise d'une émission, d'un film. - Termium
Voici l'une des sources qui me laisse entendre que l'on est loin du cachet d'artiste:
...we further confirm that the approved go forward financial covenants are as follows: "i. Commencing with the fiscal year ending December 31, 2013, Fixed Charge Coverage... of not less than 1.15:1; covenant step up to 1.25:1 as at March 31, 2014... "
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1505611/000101376213...
Frais relatifs [à la majoration du ratio X] [au resserrement de la condition X] désigne les frais d'un montant égal à 0,25% du solde global des Prêts tirés sur la Facilité à la Date [d'entrée en vigueur] [d'application] [de la majoration du ratio X] [du resserrement de la condition X].
C'est une piste, mais pour être fixé, il faudrait en savoir un peu plus sur le "Covenant step-up" puisque la définition en découle.