Glossary entry

English term or phrase:

banks’ compliance desks

Bulgarian translation:

отдели в банките за спазване на правилата/изискванията/ за упражняване на финансов контрол

Added to glossary by Andrei Vrabtchev
Apr 30, 2014 06:59
10 yrs ago
English term
Change log

May 1, 2014 12:52: Andrei Vrabtchev Created KOG entry

Proposed translations

29 mins
Selected

отдели в банките за спазване на правилата/изискванията/ за упражняване на (финансов) контрол

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

служби/отдели на банките по законосъобразност на трансакциите

По принцип, това е служба за контрол, но контрол е твърде общо, може да се контролират много неща в една банка. Според мен основната задача на службата е да установявава кои сделки отговарят на изискванията на закона и други наложени ограничения, като в случая черния списък на OFAC. Спазване на правилата/изискванията също ми се струва твърде общо казано.
Peer comment(s):

agree Ana Dimitrova : Още повече, че "compliance" често се превежда точно спазване на законосъобразност.
1 day 9 hrs
Благодаря, Ана!
Something went wrong...
+1
1 hr

банкови отдели за финансов контрол/надзор // за контрол на транзакциите

По мое мнение най-добре отразява състава и смисъла на оригинала.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-30 14:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Да се чете: „трансакциите“
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova : ... с контрол на трансакциите (според нормите - транс- със "с"). Писали сме почти по едно и също време :)
7 mins
Благодаря!
Something went wrong...
27 mins

отдел(и) за контрол

Според мен става дума за отдели за контрол / отдели за съблюдаване на банкови правила

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-04-30 19:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

По-рано днес, когато дадох отговора си, бързах и не се вгледах добре в изходния текст.

Сега се сещам, че наскоро имаше подобен въпрос -- там търсеният превод беше абревиатура на същия банков отдел.

Искам да кажа, че compliance desk на български (и масово) в нашите банки се знае като отдел "Нормативен контрол и предотвратяване на изпирането на пари" (НКПИП).

Ето и препратка към сходната питанка:
http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/finance_gener...
Something went wrong...
295 days

банковите отдели/ звена за нормативен контрол

Having in mind that I have a friend, who is working at such unit, I could affirm you that it has to be translated in this way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search