Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
school avoidance behaviour
Bulgarian translation:
нежелание да се ходи на училище
English term
school avoidance behaviour
4 +4 | поведение на отбягване на училище | Yavor Dimitrov |
4 | поведение, свързано с бягане от училище | Milena Dieva |
4 | отказ от ходене на училище | Nadia Borissova |
Apr 14, 2012 21:28: Ivan Klyunchev changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): 4leavedClover, Kalinka Hristova, Ivan Klyunchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
поведение на отбягване на училище
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-04-14 04:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
По аналогия с "отказ да се ходи на училище".
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-04-14 07:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
или "поведение, изразяващо се с нежелание да се ходи на училище".
Струва ми се, че трябва да се прави разлика между неходене на училище и бягане от училище.
поведение, свързано с бягане от училище
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Макар че тук е: school avoiding behaviour
Смисълът е същият. Извинете за механичната грешка при първия отговор.
отказ от ходене на училище
Източник:
What is School Refusal?
School refusal is sometimes referred to as school avoidance and used to be known as "school phobia." It is not truancy and it's not the occasional day when your child doesn't want to go to school for a specific reason. It's when a child persistently avoids or refuses to go to school and is truly distressed with visible anxiety about attending. Often, no matter how much a parent cajoles or reasons, the child will not enter the school building.
http://childparenting.about.com/od/schoollearning/a/school-r...
На български се използват: отказ от ходене на училище, страх от ходене на училище, фобия от ходене на училище.
http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...
Something went wrong...