Glossary entry

English term or phrase:

superintendent versus principal

Bulgarian translation:

Началник/завеждащ на училищен район

Added to glossary by Krasimira Kalcheva
Mar 17, 2010 17:28
14 yrs ago
3 viewers *
English term

superintendent versus principal

English to Bulgarian Other Education / Pedagogy
Не съм сигурна каква е разликата в задълженията на двете длъжности, след като на български език и вдата термина се превеждат като "директор" на училище. Имате ли някакви други идеи как да се разграничат двете?

Discussion

natasha stoyanova Mar 18, 2010:
американски английски това е
Ivan Klyunchev Mar 18, 2010:
към питащата Не намирам никъде цитат ""директор" на училище" край на цитата за superintendent. Вместо обяснения е по-добре да се дава контекст.
Emilia Balke Mar 18, 2010:
За съжаление речниците не винаги дават точния термин, защото контекстът определя голяма част от значението на термина. В този случай е важно да се отрази фактът, че тази длъжност не е просто инспектор, което на български би означавало "лице, което ходи по училищата и прави проверки", а по скоро най-висшият административен служител, който отговаря за училищния район. По-долу може да намерите информация за служебните задължения на superintendеnt:
http://www2.tvusd.k12.ca.us/policies/2000-2999/2110 bp supt ...
Ivan Klyunchev Mar 18, 2010:
superintendent vs. superintendant В Collins English Dictionary. 8th Edition first published in 2006, Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition 2008, Oxford Dictionary of English, Revised Edition. © Oxford University Press 2005, New Oxford American Dictionary, 2nd Edition. © 2005, Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th edition (2005), Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged, Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003), не намирам superintendant.
Krasimira Kalcheva (asker) Mar 17, 2010:
Става дума за диплома за завършено гимназиално образование от САЩ и най-отдолу на документа са се подписали различните длъжностни лица. Въпросът е как да разгранича двата термина.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Началник/завеждащ на училищен район

В съединените щати има училищни райони, обединяващи няколко училища. Началникът на даден училищен район отговаря за учебната дейност на всички училища в района.
Note from asker:
Благодаря за помощта.
Peer comment(s):

agree Mihaela Boteva
5 mins
agree etale : Без никакво съмнение. Superintendent is the title of an official with authority over a school system, while a principal is the head of one school.
13 hrs
agree Emilia Delibasheva
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins

Въпрос на приета употреба; възможно е да се транслитерира или обясни в препратка

На английски има доста варианти на "директор на училище" -- на ум идат Head Master (отделно или слято), Head Teacher (отделно или слято), Superintendant (рядко! Забележете и спелинга -- Е-то накрая е маркер за често-спещана правописна грешка), Principal и мн. др.

Въпрос на възприета местна употреба -- "Суперинтендант" е по-скоро небританско звание, "Хедмастър" пък е подчертано британско звание.

Лично, бих дал термина в оригинал (на латиница и-или транслитериран) и го бих обяснил в препратка под черта. После бих употребил "директор", като ползвам оригинала в преки цитати, напр. диалог ("Е, хедмастър?" -- рече Конърс.")
Note from asker:
Благодаря за пояснението. Надявам се, че траснлитерацията на двата термина ще бъде приета от българските бюрократи :)
Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : Някъде го бях срещал и като "инспектор по образованието", длъжност, разпространена в американското образование.
38 mins
Благодаря!
disagree etale : Всичко това се отнася до британската образователна система, докато тук става въпрос за САЩ. Транслитерацията само ще утежни превода и няма да въведе яснота.
14 hrs
Благодаря!
Something went wrong...

Reference comments

20 hrs
Reference:

районен/старши инспектор по образованието; изпълнителен директор

ако училището е държавно, е администратор - генерален/изпълнителен директор
но най-вярното е инспектор - районен или старши

Many state departments of education in the United States refer to their senior administrator as superintendent.

Generally, public school district superintendents are selected by a school board of a local school district. As chief executive officer of the public school, the superintendent has oversight for what is often one of the larger businesses within the community the district serves. They are typically given overall responsibility for personnel selection and appointment, preparation of operating budgets, and implementation of school policies and regulations. Ideally, the school superintendent will be knowledgeable in areas of school law, school finance and investment strategies, school construction, technology, curriculum and teaching and learning styles and methods, team-building, and skill at seeing "the big picture", able to pull many smaller elements to a cohesive and productive whole.

Most superintendents are members on the board of education (school board) of their school district, but they usually cannot vote as members of the board.[citation needed]

While there are exceptions, many school districts now require, or desire, that their superintendent hold a doctorate degree.

Depending on the state in which they serve, a public school superintendent might also be referred to as "chief education officer", or "chief executive officer".
Note from asker:
Благодаря за пояснението.
Something went wrong...
1 day 7 mins
Reference:

superintendent

Americana (En-Ru) (for ABBYY Lingvo x3)
AMERICANA II: English-Russian Encyclopedic Dictionary. Edited by Prof. G.V. Chernov. © M.V. Vasyanin, O.N. Grishina, I.V. Zubanova, A.N. Natarov, Y.B. Sannikova, O.A. Tarkhanova, G.V. Chernov, S.G. Chernov; 2005. 21,000 entries:
старший инспектор Главный инспектор школ в школьном округе [school district ], работающий под руководством местного школьного совета по образованию.
Note from asker:
Благодаря за пояснението.
Something went wrong...
1 day 23 mins
Reference:

Лингвох3+

Americana (En-Ru) (for ABBYY Lingvo x3)
AMERICANA II: English-Russian Encyclopedic Dictionary: superintendent старший инспектор Главный инспектор школ в школьном округе [school district ], работающий под руководством местного школьного совета по образованию.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search