Glossary entry

English term or phrase:

appointing authority and authorising officer

Bulgarian translation:

назначаващ орган и одобряващ/разрешаващ/оторизиращ служител

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Apr 30, 2008 18:36
16 yrs ago
5 viewers *
English term
Change log

May 7, 2008 15:16: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/749009">Krasimira Kalcheva's</a> old entry - "Appointing Authority and Authorising Officer"" to ""(правомощия на) назначаващ орган и одобряващ/разрешаващ/оторизиращ служител""

Discussion

natasha stoyanova May 2, 2008:
Колко типично! Вие си пишете, но как ще Ви се бърка някой друг ... Ето това е повод за притеснение. А аз дори не съм се обърнала към Вас, г-н Господинов.
Моята цел е да помогна на КОГОТО ИСКА И Е ОТВОРЕН ДА НАУЧИ НЕЩО и да попълвам собствените си знания.
Yuliyan Gospodinov (X) May 2, 2008:
Към г-жа Стоянова: И ако от това, че липсва едно "AN" си вадите такива генерални изводи за цялостното значение на израза, аз бих бил малко притеснен да Ви кажа. Желая Ви успех в работата!
Yuliyan Gospodinov (X) May 2, 2008:
Вижте, г-жо Стоянова, това не е някакъв форум, където ние с Вас да водим лингвистични спорове. Аз съм си дал моето предложение, Вие Вашето. Нека оставим г-жа Калчева да прецени, кое счита за най-удачно.
natasha stoyanova May 2, 2008:
и че първото значение на Authority е
1. власт, пълномошие, право
natasha stoyanova May 2, 2008:
а забелязахте ли липсата на AN пред Appointing Authority и направихте ли си изводи?
Yuliyan Gospodinov (X) May 2, 2008:
Все пак, в българското право и административна практика се използва термина "орган по назначаването", т.е. това е лицето, което се явява страна по трудовите договори, респективно то назначава държавни служители на работа.
Yuliyan Gospodinov (X) May 2, 2008:
Колеги, моля погледнете още веднъж. Имаме "authorising", а не "authorised" officer, така че няма как да е "упълномощено" длъжностно лице. Иначе дали ще е "назначаваща институция" или "орган по назначаването" няма толкова значение.

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

(правомощия на) назначаващ орган и одобряващ/разрешаващ/оторизиращ служител

За правомощия съм срещал powers.
Note from asker:
Благодаря за отговора.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "В конкретния контекст, това предложение беше няй-близко до смисъла на превода. Благодаря още веднъж."
+3
42 mins

назначаваща институция и упълномощено длъжностно лице

назначаваща институция и упълномощено длъжностно лице
Note from asker:
Благодаря
Peer comment(s):

agree Alexandra Staneva
33 mins
Благодаря
agree petkovw
11 hrs
Благодаря
agree Pavel Tsvetkov : Благодаря!
12 hrs
Благодаря
Something went wrong...
1 hr

орган по назначаване и упълномощаване

:)
Note from asker:
Благодаря за отговора
Something went wrong...
+2
3 hrs

пълномощия/права за назначаване/определяне и упълномощаване на служител

не мисля, че става дума за институция, а по-скоро за права, пълномощия да се определи/посочи и упълномощи някое лице

мисля, че в другия смисъл се употребява доста рядко и само в съда, назначаване на комисия за разследване или др.
Note from asker:
Благодаря за предложения отговор
Peer comment(s):

agree Ivelina Todorova
9 hrs
Thank you, ivelina8
agree bfsa : зависи от контекста и не може да се гадае
21 hrs
Благодаря, bfsa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search