Glossary entry

English term or phrase:

condition lever

Bulgarian translation:

лост за регулиране на стъпка

Added to glossary by shabda
Mar 4, 2005 11:49
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Left condition lever

English to Bulgarian Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
We got the left engine out. Left power lever. Flight idle.
Left condition lever, left condition lever... Feather.

Discussion

Peter Skipp Mar 9, 2005:
Da, edno i sushto e. Flyugiranoto polojenie e v ediniya kray na hoda na losta. Tolkoz li e trudno da si predstavim napregnat razgovor ot roda na [i tuk perifraziram] "Onya lost tam, leviya!.. Leviyat lost, be!! Be radi Boga, FLYUGIRAY, be chovek!!!"
Non-ProZ.com Mar 9, 2005:
��� ���� ����������� �� ������� � �������� �� ���� � ��. ��� �� ��������� ��� ������� ������� �� �������� �� ����� � �� ������������� ��???????
Peter Skipp Mar 9, 2005:
Asker, toy "ne si povtarya edna i sushta komanda tri puti" -- pasajut, daden po-gore glasi: "Otkaza leviyat dvigatel. Lyav RUD. [Poleten] maluk gaz. Lyav lost [za stupka], lyav lost... Flyugiray!" Ergo: konstatatsiya, komanda za gaz, komanda za stupka.
Peter Skipp Mar 9, 2005:
... no na amerikanski pitch lever yavno e condition lever: http://home.wxs.nl/~p3orion/request.html
Peter Skipp Mar 8, 2005:
���� �� �������� �����, ��� � ������� �������� � �������� ������� �� �������� ��������� -- ����-��� � ����-�����. ���� �������� ������� -- �� �� � ��������. ���������� �� �� �� �����������, � ����� �� ��������� ���� �� �������� � pitch lever. �����
Peter Skipp Mar 8, 2005:
���� �� �������� �����, ��� � ������� �������� � �������� ������� �� �������� ��������� -- ����-��� � ����-�����. ���� �������� ������� -- �� �� � ��������. ���������� �� �� �� �����������, � ����� �� ��������� ���� �� �������� � pitch lever. �����
Peter Skipp Mar 8, 2005:
1. ��� � ���, ��� "�����". 2. 80% ������� ����� ���� �� �������� ���� ����� �� ��������, �� �� ������ �������������� �� "�������" �����. 3. ��������� �� � ��� ������� �� ��������, � �� ���� ��� (� ���-�), � ���� �� -- ������ -- ������ ��������.
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
���� �� ������ �� ���� ������� "���� �� ��������" � ���� ���� ������� "��������"? ��� ��� ������ �� ������ ���� � �� ������� ��� ���?
Ludwig Chekhovtsov Mar 8, 2005:
���� �� ���������� �� ������� �� �������� �� �������
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
����� � ������ "condition lever"?
Ludwig Chekhovtsov Mar 8, 2005:
��� � ����������� ���� �� � �������.
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
����, �� � �����������. ���� �� ����, �� � ��� �� � �������?
Ludwig Chekhovtsov Mar 8, 2005:
������� � "�����" ���� ��� ����� ���� �� ������� ��������
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
Peter, ��� ����� �� � power lever. ���� condition lever e "�����", ���� ��?
Peter Skipp Mar 8, 2005:
� ����� -- ���� �������� � ������� ��������� ���� � ���� �� ���������� �� ���������-�������� ���� -- "�����". �� ��������� (����������): "���������" ���� ���� ���. "�������" ���� � �����. ��������� (����� ����� �� "�����") ���� �� ���� � "�����".
Peter Skipp Mar 8, 2005:
�� ���� -- ��������� �������� ���� "���" (��� ��� ��� �� ���������� �� ��������, ��������� ������ "���") � _�������_ ���� �� ���������� ������� �� ������� ("feather"-�). � ����� ���� �� ���������� �� �������� ��������� � ����� ���� �� ��������.
Non-ProZ.com Mar 8, 2005:
Ludwig, what you say suggests that "left condotion lever" controls the "feather". Why then should the pilot say two different words for the same command?

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
Selected

ляв лост за регулиране на стъпка

Ляв лост за регулиране на стъпката на поставяне на витлото (флюгиране):

На прототипа и първите серийни самолети витлото е Watts - двулопатно, дървено с фиксирана стъпка на лопатите. По-късните самолети от първия вариант вече са с трилопатно металическо витло De Haviland с двустепенно ръчно регулиране на стъпката.
www.retrohangar.com/Hurricane/Hurricane.htm
Peer comment(s):

agree Peter Skipp
22 hrs
Thank you !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Now I can grade it. Thank you."
7 hrs

лост за режима на левия двигател

тук състояние явно не пасва - режимите (доколкото знам) са подгряване/старт, тяга (напред), реверс (спирачка), форсаж (излитане), празен ход, изключване и т.н.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-03-08 17:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

буталните двигатели \"измряха\" към 60-те години - тук-таме се срещат на малките самолети тип \"Чесна\". Карбуратори (\"смукач\") пък не се срещат въобще. Турбовитловият (т-в) е турбинен двигател (както за реактивните) с добавена отпред перка - тези двигатели са по-икономични и надеждни на ниски скорости от \"чисто\" турбинните - които се използват в изтребители и свръхзвукови (конкорд). Режимите на т-в се регулират много по-широко и не може да се сведат само до \"смукач\". Що се отнася до стъпката на винта, за какво е \"feather\" в такъв случай ?
Peer comment(s):

agree Boyan Brezinsky
16 hrs
disagree Peter Skipp : And anyway, "Cessna" is pronounced "Sessna."
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search