Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
技术套餐
English translation:
technical training combo
Added to glossary by
Denyce Seow
Mar 6, 2007 20:17
17 yrs ago
Chinese term
技术套餐
Chinese to English
Other
IT (Information Technology)
这是义乌市为促进生态高效农业发展专门对种植大户推出的技术套餐培训。
Proposed translations
(English)
3 | technology combo | Julia Zou |
4 +10 | technology package | peiling |
4 | training | liuhn99 |
Proposed translations
4 hrs
Selected
technology combo
technology combo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I prefer the use of "combo" in this case to fit the "style". Nice one. Why didn't I think of that? liuhn99 has a point too. Hence, my final translation is "technical training combo"."
+10
33 mins
technology package
技术 technology
套餐 package
http://lnweb18.worldbank.org/ESSD/ardext.nsf/PrintFriendly/A...
http://www.unu.edu/unupress/unupbooks/80227e/80227E03.htm
套餐 package
http://lnweb18.worldbank.org/ESSD/ardext.nsf/PrintFriendly/A...
http://www.unu.edu/unupress/unupbooks/80227e/80227E03.htm
Peer comment(s):
agree |
Shaunna (X)
12 mins
|
Thanks, Shaunna.
|
|
agree |
pkchan
41 mins
|
Thanks, pkchan!
|
|
agree |
Yi Yuan (X)
2 hrs
|
agree |
Wilman
4 hrs
|
agree |
tulip855
4 hrs
|
agree |
Xiaoping Fu
: technical training package
5 hrs
|
agree |
Malcolm Mayfield
: in 农业发展 field: technical package (or) technology package...both fine
5 hrs
|
agree |
Julia Zou
6 hrs
|
agree |
Shang
7 hrs
|
agree |
karcsy
20 hrs
|
15 hrs
training
技术套餐培训=training package
如果“技术套餐”译为“technology package”,那么“技术套餐培训”译为“technology package training”有点罗嗦。
如果“技术套餐”译为“technology package”,那么“技术套餐培训”译为“technology package training”有点罗嗦。
Something went wrong...