Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
劳动定员
English translation:
"Designated Labor" or "Expected Labor Hour"
Added to glossary by
albertdeng
Mar 1, 2005 08:47
19 yrs ago
Chinese term
劳动定员
Chinese to English
Other
Human Resources
Something to do with human resource management. I do not know whether it means appointment of staff or fixing the number of staff. Anyway, who can give me an English equivalent?
Proposed translations
(English)
5 | "Designated Labor" or "Expected Labor Hour" | David Li |
4 +1 | established workforce/posts | Ritchest |
1 +1 | ... | pacrting |
Proposed translations
9 hrs
Chinese term (edited):
�Ͷ���Ա
Selected
"Designated Labor" or "Expected Labor Hour"
Depends on what kind of document you have there.
If it is General business: Designated Labor
If it is some kind of report or included in some accounting document: Expected Labor Hour/Hour of Labor.
There are more translations for it. But need more info of what you are translate.
If it is General business: Designated Labor
If it is some kind of report or included in some accounting document: Expected Labor Hour/Hour of Labor.
There are more translations for it. But need more info of what you are translate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+1
1 hr
Chinese term (edited):
~{@M6/6(T1~}
...
I am also not sure.. but maybe you could try "permenant staff" ....
+1
8 hrs
Chinese term (edited):
�Ͷ���Ա
established workforce/posts
established workforce/posts
Something went wrong...