Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
发文反腐
English translation:
anti-corruption propaganda
Added to glossary by
Denyce Seow
Mar 15, 2007 21:23
17 yrs ago
Chinese term
发文反腐
Chinese to English
Other
Government / Politics
每到逢年过节,中央都会下发一些关于做好节日期间有关工作的通知,而一般都会提及有关“禁腐”等内容。真不知节前“发文反腐”这首歌,还要“唱”到何时?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
anti-corruption propaganda/publication
发文反腐就是指在报纸电台电视等媒体和文件播报的有关反腐的政府行动和决心。只不过是这里用了挖苦的语气。翻译成anti-corruption propaganda/publication,读者应该能读出来作者的原意。当让翻译成:anti-corruption just in propaganda/publication with real action,也行,但是太直接了。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everyone."
+1
1 hr
To issue writ on anticorruption
in here 文 means “文件”, a form of orders, or official notices.
2 hrs
issuing a directive with regard to anticorruption
issuing a directive with regard to anticorruption
2 hrs
issuing directives to fight against corruption
Maybe you don't need to translate the metaphor word by word. How about "We really don't know how long this practice of 'issuing directives to fight against corruption' will last/continue".
+1
3 hrs
Fighting Corruption Merely Through Issuing Instructions on Paper
I think that 发文反腐 has a sarcastic tone in it.
+1
5 hrs
Fighting rot with pronouncements
I agree 100% with Jian Zhang about the sarcastic tone (note the quotation marks). Important not to "lose it in translation"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-16 02:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
(Better to keep the quotation marks)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-16 02:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
(Better to keep the quotation marks)
Something went wrong...