May 8 07:05
24 days ago
38 viewers *
German term

stilistisch relativ plural

German to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
From a video of an exhibition tour:

Das markiert den Anfang dieser Auseinandersetzung vom Künstler, das ist eine Werkgruppe, die sich dann bis in die frühen 50er Jahre fortsetzt und ich finde es stilistisch relativ plural ist, das kann man vielleicht hier ganz schön kontrastieren...

It's really about "plural" in this context - stylistically and relatively diverse?
Proposed translations (English)
4 +5 relatively varied stylistically

Discussion

Björn Vrooman May 12:
@Cilian There's nothing wrong with the German [and Helen's answer is fine as it is, IMO].

Don't know why the asker believes the speaker "is a little confused"; he or she is not.

The entire paragraph is just very colloquial German, that's all, indications being the loose punctuation (too many commas), the broken sentence structure (ellipsis prior to "finde es"), and uncommon prepositional usage (Auseinandersetzung *vom* isn't quite right).

Actually, the bit the Q was about is slightly higher in register than the surrounding context, which might make it seem a little off; it's still comprehensible, though.

A more "polished" version [whether the changes to the first sentence are correct, however, depends on what came before that sentence, so I can only guess here]:
"Das markiert den Anfang *der* Auseinandersetzung *des* Künstlers [mit dem Thema]. Das ist eine Werkgruppe, die sich ["dann" is more or less a filler] bis in die frühen 50er Jahre fortsetzt und ich finde, [dass diese] stilistisch relativ plural *ist;* das kann man vielleicht [an dieser Stelle] ganz schön kontrastieren.

Best

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

relatively varied stylistically

I would phrase it this way

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2024-05-08 07:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

Or diverse if you prefer

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2024-05-09 06:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

Concept of pluralism in arts/cultural contexts: https://scholarsarchive.library.albany.edu/cgi/viewcontent.c...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2024-05-09 06:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

In my view, the writer is using the language of art theory slightly wrongly here. In other contexts, plural could be translated as pluralist, but that seems like an overtranslation for a sentence that just means the styles are varied or diverse.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2024-05-09 06:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

To use pluralist one would need to be writing about the work of many artists from differing cultural backgrounds, not the oeuvre of just one person.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2024-05-09 10:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

A pleasure!
Note from asker:
Thanks, this confirms what I thought.
Hey there - thank you for your research. I posted the question as I had also seen "plural" in relation to the philosophy pluralism, but thought that he was just referring to the fact that the paintings were diverse. I would also agree that the German is a bit off and the speaker is a little confused. I'm glad to see that I'm not the only one!
Peer comment(s):

agree philgoddard : Though I'd find a translation that avoids having two words ending in -ly. http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=plur...
31 mins
Thanks. It does not bother me, but one could also translate it as relatively varied in stylistic terms, for instance.
agree Sarah Bessioud
41 mins
Thanks
agree Edwin Miles
2 hrs
Thanks
agree writeaway
4 hrs
Thanks
agree Alexandra Timms
12 hrs
Thanks
neutral Cilian O'Tuama : Very odd German IMO. // Hi H, I'm just saying the ST is off. Now I reckon it should read "pluralist. Das kann man...", and not "plural ist, das kann man...", despite your expertise in art language. :-) /// But "plural ist" is gram. wrong in DE here.
18 hrs
The German is not mine, Cilian. Very familiar (to me) German arts language./As I describe above, pluralist makes no sense when talking about the work of one artist working in various styles. I provide a link explaining what pluralism is in cultural terms.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search