Glossary entry

Spanish term or phrase:

elaboración contextualizada

English translation:

context-based preparation

Added to glossary by Manuel Aburto
Mar 2, 2023 13:59
1 yr ago
23 viewers *
Spanish term

elaboración contextualizada

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop assessment study
Buenos días,

Estoy traduciendo un estudio diagnostico sobre un programa y tengo una duda con una parte del texto. A continuación la parte en que aparece dicho texto:

Source text:
- Realizar una caracterización in situ que permita identificar la factibilidad técnica y económica de realizar un diagnóstico en determinado municipio, facilita la elaboración contextualizada de los TDR y el presupuesto de Diagnóstico

My try:
- Conducting an in-situ characterization to determine the technical and economic feasibility of undertaking an assessment study in a specific municipality enables a **context-based preparation** of the Terms of Reference and budget for the assessment study.

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

context-based preparation

I like your own translation best.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Muriel!"
11 mins

context-adapted elaboration

Example sentence:

The suggested context-adapted models are deduced from works arguing that not all aspects of the idea of the learning organization

Thus, a context-adapted method is understood as a support that acts flexibly depending on the context—for example, by omitting steps

Something went wrong...
2 hrs

(enables/facilitates/allows) preparation/elaboration (of ToR & budget...) placed in context.

Just giving a possible alternative. Cheers.
Something went wrong...
2 hrs

adapted to the (local) context

Another option, more minimalist.


Terms of Reference - city region food system toolkit tool/examplehttps://www.fao.org › ...
PDF
Engagement of a research/project coordinator in the CRFS project. Expected Output. Terms of Reference adapted to the local context. Scale of application.


TORs - Resources | Global Nutrition Clusterhttps://www.nutritioncluster.net › tors
These are the the generic terms of reference for the Strategic Advisory Group, to be adapted to the local context.

Conducting an in-situ characterization to determine the technical and economic feasibility of undertaking an assessment study in a specific municipality "enables the Terms of Reference and budget for the assessment study to be adapted to the local context/ makes it possible to adapt the Terms of Reference and budget for the assessment study to the local context."
Something went wrong...
4 hrs

Drafting ...in context

Because "contextualized drafting" only get eight hits in an online search.
I don't know why people are averse to using "contextualised"...
But I do think "drafting" is a sound option to translate "elaboración" when it refers to drawing up documents.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-03-02 18:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

Use a couple of stabs at it off the double of my head:

Version 1: "Carrying out a characterisation in situ to identify the technical and economic feasibility of performing a diagnosis in a given municipality facilitates the contextualised drafting of the TOR and the Diagnosis budget."

Version 2: "Carrying out a characterisation in situ to identify the technical and economic feasibility of performing a diagnosis in a given municipality facilitates drafting of the TOR and the diagnosis budget in context."



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-03-02 18:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de errata: "Use" should read "Here's a couple of..." (Dragon fail).
Example sentence:

,,, should be reconsidered before drafting the terms of reference...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search