Dec 1, 2022 01:38
1 yr ago
17 viewers *
Spanish term
sentido
Spanish to English
Other
Philosophy
Academic
De lo contrario, advierte Savater: «La vida perpetua perdería cualquier sentido (...) porque nos sobraría tiempo para emprenderlo todo, conseguirlo todo y renunciar a todo. La única interpretación inteligible de lo que llamamos dar sentido a la vida es la administración orientada hacia esto o aquello de la escasez del tiempo de que disponemos».
Wider context: Academic text on ageing, longevity etc.
Had assumed "meaning"/"sense of meaning", but on reviewing (with tired brain) wondering if it should be "point" ie. eternal life would have no point
I can't find a published translation so am assuming the quote is too new/ doesn't already exist in English. Author seeming to be Fernando Savater who has written a book called "La vida eterna", though I can only guess it might be where the Spanish quote is from as the text includes many quotes but no specific references.
Wider context: Academic text on ageing, longevity etc.
Had assumed "meaning"/"sense of meaning", but on reviewing (with tired brain) wondering if it should be "point" ie. eternal life would have no point
I can't find a published translation so am assuming the quote is too new/ doesn't already exist in English. Author seeming to be Fernando Savater who has written a book called "La vida eterna", though I can only guess it might be where the Spanish quote is from as the text includes many quotes but no specific references.
Proposed translations
(English)
5 +4 | meaning | Robert Carter |
4 | point | Jennifer Levey |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
meaning
I can't see any other interpretation here, especially as it subsequently reads "dar sentido a la vida" (giving life meaning).
Note from asker:
Thanks Robert (and Lisa). That's really helpful. |
Thank you so much for your support and the confirmation. On re-reading yet again with your responses in mind, it fitted the best with the rest of the text as well. Thank you. |
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
4 hrs
|
Thanks, Muriel.
|
|
agree |
Alexandra Straton
4 hrs
|
Thanks, Alexandra.
|
|
agree |
Adoración Bodoque Martínez
9 hrs
|
Thanks, Adoración.
|
|
agree |
Jessica Crotti
2 days 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all so much!"
8 hrs
point
La vida perpetua perdería cualquier sentido ...
-->
Eternal life would be utterly pointless ...
-->
Eternal life would be utterly pointless ...
Note from asker:
Thank you so much. I didn't choose it in the end because of fitting in with the words came up in the rest of the text. |
Discussion