Glossary entry (derived from question below)
May 13, 2022 15:28
1 yr ago
53 viewers *
Arabic term
مستجد
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
General
وردت في تقرير عن الحياة الجامعية للطالب
السنة؛… النتيجة: راسب/ مستجد
السنة؛… النتيجة: راسب/ مستجد
Proposed translations
(English)
4 +3 | newcomer | TargamaT team |
3 | pass | Ludina Sallam |
Change log
May 27, 2022 05:51: TargamaT team Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
newcomer
newcomer
Note from asker:
Thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
pass
[Exam] Results: Fail/Pass
(Usually it is stated as "Pass/Fail" in English.)
(Usually it is stated as "Pass/Fail" in English.)
Peer comment(s):
neutral |
TargamaT team
: On what basis do you say that?
It is not a guess, I was a student in Syria, and this is a Syrian document. When a student starts his year he is a newcomer or he had failed in the exam of the last year and he has to repeat the year
55 mins
|
راسب , in terms of exams, means failed the exam. So if they are talking about a university and results (نتيجة) then "fail" makes sense. And one definition of مستجد is اِسْتَجَدَّ الْمَوْضُوعُ : صَارَ جَدِيداً so the student is "renewed," i.e. not failed.
|
Something went wrong...