Glossary entry

English term or phrase:

Staff veterinarian

Spanish translation:

Veterinario

Added to glossary by Selene Agüero
Jan 14, 2022 13:15
2 yrs ago
26 viewers *
English term

Staff veterinarian

English to Spanish Medical Livestock / Animal Husbandry
Our team includes a staff veterinarian (as well as several consulting veterinarians), registered veterinary technologists, animal care and rehabilitation specialists and many dedicated volunteers.

¡Muchas gracias!

Proposed translations

+1
20 hrs
Selected

Veterinario

La diferencia no se hace en el personal fijo (los que están en nómina, los que ganan un salario por trabajar allí, que es el significado de staff) sino en los contratados, los a destajo (todos los que cobran por trabajo, no por tiempo), sobre todo si se discriminan en la descripción.

Si no se dice otra cosa, se entiende que los cargos mencionados son parte de la plantilla de la empresa; no se dice que los técnicos son staff, ni los especialistas (que también lo son).

Nuestro equipo consta de un veterinario (y varios otros contratados), técnicos veterinarios certificados, especialistas en reabilitación y en cuidado animal, y muchos apasionados voluntarios.

Incluir cualquier término junto con el "veterinario" es forzar la traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2022-01-15 11:33:48 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción:
Tenemos un equipo conformado por un veterinario (con otros contratados), técnicos certificados, especialistas en cuidado animal y en rehabilitación, y muchos apasionados voluntarios.

(se entiende que los técnicos, al trabajar allí, son certificados en veterinaria).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2022-01-15 19:55:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer ayudarte, Selene (y bienvenida a ProZ).
Peer comment(s):

agree François Tardif : ¡Ingeniosa solución en efecto! A menudo nos encontramos con palabras inútiles o de más (particularmente en inglés) para la correcta comprensión de una frase, y no pensamos en encontrar una forma más natural e idiomática de rendir la misma en la LD.
7 hrs
Muchas gracias, François. Siempre digo que una buena traducción es la que no lo parece; hay que traducir tal cual hablamos, no como lo hacen en el idioma fuente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! "
3 hrs

empleado veterinario

¿Cursos veterinaria? Muchos, pero ¿y cursos de gestión?https://www.affinity-petcare.com › c...·
Cuando uno pasa de ser empleado veterinario a propietario de un centro veterinario, se produce un cambio trascendental con implicaciones que, a veces, ...

Néstor Batista señaló 'decidieron tomar un empleado ...https://www.delaciudadfm.com.ar › 1...· Translate this page
Néstor Batista señaló 'decidieron tomar un empleado veterinario'. Escrito por Lic. Emiliano Arriaga Zugasti el 01 Julio 2021 . Publicado en Política.
Something went wrong...
4 hrs

Director Veterinario

Por lo que veo aquí https://vanaqua.org/marine-mammal-rescue/team, se trata de un doctor en medicina veterinaria que dirige el centro.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-01-14 18:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

¿A ver si este enlace se puede abrir? https://vanaqua.org/about

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-01-14 18:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí deberían aparecer las credenciales del Director Veterinario del acuario: https://vanaqua.org/marine-mammal-rescue/team#:~:text=Martin...
Something went wrong...
+4
5 hrs

veterinario en plantilla

Creo que esta sería la traducción normal para esa idea, aunque no se excluyan otras soluciones.
Example sentence:

Nuestro equipo cuenta con un veterinario en plantilla (así como diversos veterinarios por contrata)...

Peer comment(s):

agree Daniel Delgado : "staff" utilizado como adjetivo como en este caso indica que esa persona es "personal propio" o como se exprese en tu localización ("en plantilla" no se usa en Argentina). Se contrapone a personal no en plantilla, como los veter. consultores.
1 hr
Creo que también se entendería "veterinario fijo" o incluso "veterinario oficial" (aunque preferiría "fijo" en ese caso).
agree François Tardif : De acuerdo, pero para España.
5 hrs
agree Carl Bickett (X)
1 day 16 hrs
agree Leda Roche
3 days 6 hrs
Something went wrong...
8 hrs

veterinario fijo

Otra opción para expresar la misma idea.
Something went wrong...
11 hrs

veterinario de (en) planta

Un staff veterinarian, en esta frase, significa “veterinario de (en) planta”* en la entidad en cuestión, en contraposición a un veterinario externo (sea trabajando por cuenta propia o como consultor o asesor).
*Creo que se usaría más “en plantilla” en España, ¿no?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search