Glossary entry

English term or phrase:

medical or religious accomodations

Italian translation:

esenzione per motivi di salute o religiosi

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Oct 25, 2021 11:38
2 yrs ago
21 viewers *
English term

medical or religious accomodations

English to Italian Medical General / Conversation / Greetings / Letters
Q:What if my healthcare provider told me that I should not get vaccinated or I have a religious objection to the vaccine.
What can I do?
A:Exceptions to the vaccination requirement are provided only for those who are entitled to medical or religious accommodations.
Those requesting a medical accommodation must submit a doctor’s letter to HR supporting the request; those requesting a religious accommodation should contact HR for information on how to apply for the accommodation.

Questa è una delle domande frequenti relativa all'Ordine esecutivo del governo USA di obbligo di vaccinazione anti-covid per appaltatori e subappaltatori federali.
Change log

Oct 25, 2021 13:53: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Medical" , "Field (write-in)" from "MOTOCICLETTE" to "(none)"

Discussion

Daniela Gabrietti (asker) Oct 26, 2021:
Grazie ti sei spiegata benissimo.
texjax DDS PhD Oct 26, 2021:
Ciao Daniela, io non mi porrei questo problema. Capisco cosa intendi, tuttavia eccezione ed esenzione non sono termini intercambiabili. In questo caso l'eccezione coincide con l'esenzione ma non sono esattamente sinonimi, tant'è che "Exceptions to the vaccination requirement" va tradotto con "Eccezioni" e non "Esenzioni". Nel caso specifico l'esenzione è un'eccezione, ma in linea generale non tutte le eccezioni sono esenzioni. Spero di essermi spiegata :)
A mio avviso quindi esenzione è il termine più pertinente qui. Buon lavoro!
Daniela Gabrietti (asker) Oct 26, 2021:
@ texjax DDS PhD e ai colleghi che hanno confermato di essere d'accordo con la sua proposta:

Avevo pensato anch'io a tradurre con "esenzioni", ma il dubbio mi viene considerando la frase: "Exceptions to the vaccination requirement are provided only for those who are entitled to medical or religious accommodations."

Non sarebbe una ripetizione? "Exceptions" in questo contesto non significa sempre esenzioni?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

esenzione per motivi di salute o religiosi

Peer comment(s):

agree writeaway
18 mins
Thank you kindly
agree tradu-grace
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

deroga/dispensa/nulla osta per motivi medici/di salute o religiosi

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search