Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medical or religious accomodations
Italian translation:
esenzione per motivi di salute o religiosi
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
Oct 25, 2021 11:38
2 yrs ago
21 viewers *
English term
medical or religious accomodations
English to Italian
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
Q:What if my healthcare provider told me that I should not get vaccinated or I have a religious objection to the vaccine.
What can I do?
A:Exceptions to the vaccination requirement are provided only for those who are entitled to medical or religious accommodations.
Those requesting a medical accommodation must submit a doctor’s letter to HR supporting the request; those requesting a religious accommodation should contact HR for information on how to apply for the accommodation.
Questa è una delle domande frequenti relativa all'Ordine esecutivo del governo USA di obbligo di vaccinazione anti-covid per appaltatori e subappaltatori federali.
What can I do?
A:Exceptions to the vaccination requirement are provided only for those who are entitled to medical or religious accommodations.
Those requesting a medical accommodation must submit a doctor’s letter to HR supporting the request; those requesting a religious accommodation should contact HR for information on how to apply for the accommodation.
Questa è una delle domande frequenti relativa all'Ordine esecutivo del governo USA di obbligo di vaccinazione anti-covid per appaltatori e subappaltatori federali.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | esenzione per motivi di salute o religiosi | texjax DDS PhD |
4 | deroga/dispensa/nulla osta per motivi medici/di salute o religiosi | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Oct 25, 2021 13:53: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Medical" , "Field (write-in)" from "MOTOCICLETTE" to "(none)"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
esenzione per motivi di salute o religiosi
https://www.google.com/search?q=esenzione vaccino &rlz=1C1OP...
https://www.google.com/search?q=esenzione per motivi di salu...
https://www.google.com/search?q=esenzione per motivi di salu...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
deroga/dispensa/nulla osta per motivi medici/di salute o religiosi
.
Discussion
A mio avviso quindi esenzione è il termine più pertinente qui. Buon lavoro!
Avevo pensato anch'io a tradurre con "esenzioni", ma il dubbio mi viene considerando la frase: "Exceptions to the vaccination requirement are provided only for those who are entitled to medical or religious accommodations."
Non sarebbe una ripetizione? "Exceptions" in questo contesto non significa sempre esenzioni?