Glossary entry (derived from question below)
Mar 4, 2021 13:21
3 yrs ago
27 viewers *
Portuguese term
área cruenta
Portuguese to English
Medical
Medical: Health Care
Surgery
" Na análise macroscópica, da quantidade de área cruenta, na 2ª semana, os valores expressos para o GC e GE, foram respectivamente %%%%%%%. Na 4ª e na 6ª semana, os valores da área cruenta do GE foram %%%% respectivamente, e no GC foram % e %."
this is a text about treatment wounds using tissue grafts ...
this is a text about treatment wounds using tissue grafts ...
Proposed translations
(English)
4 | raw area | Dasher |
5 | excessive bleeding spot / area | Oliver Simões |
4 +1 | bloody areas | Alessandro Nogueira |
3 | open wounds | Felipe Tomasi |
References
see here please | liz askew |
Proposed translations
2 days 46 mins
Selected
raw area
Algumas versões (traduções) do português para o inglês tendem a traduzir “área cruenta” como “bleeding área”, ao invés de “raw área”. ‘Bleeding’ é uma tradução literal de ‘cruento’. Uma “área cruenta” em cirurgia nada tem de sangrenta, como poderia se imaginar, mas sim de ‘pungente', 'lancinante’. Uma consulta a vários dicionários da língua portuguesa também revelará que, além de ‘sangrento’, ‘cruento’ significa ‘pungente’, 'lancinante', no que diz respeito à dor.
Entre as mais de uma dezena de significados possíveis para ‘raw’, em inglês, cita-se “inflamado e dolorido”, aplicáveis à condição de um ferimento.
Uma busca na internet para “bleeding area”, em inglês, não resultará em nada, no que concerne à cirurgia reparadora”, exceto nas traduções de artigos médicos de entidades ou autores brasileiros, que, evidentemente, foram feitas por tradutores brasileiros.
Inclusive, ‘bleeding area’ tem a ver com outros assuntos, não com cirurgia reparadora dos tecidos.
No final, chega-se à conclusão de que “raw area” é um ‘ferimento cirúrgico’, provocado por doenças, queimaduras por fogo, agentes tóxicos ou explosões, que requer tratamento imediato.
Vide, abaixo, dois links para várias imagens de “raw area”. Contudo, fica o alerta de que as ditas imagens podem ser fortes para algumas pessoas. Uma busca adicional na internet para “raw area” deverá esclarecer o assunto.
Entre as mais de uma dezena de significados possíveis para ‘raw’, em inglês, cita-se “inflamado e dolorido”, aplicáveis à condição de um ferimento.
Uma busca na internet para “bleeding area”, em inglês, não resultará em nada, no que concerne à cirurgia reparadora”, exceto nas traduções de artigos médicos de entidades ou autores brasileiros, que, evidentemente, foram feitas por tradutores brasileiros.
Inclusive, ‘bleeding area’ tem a ver com outros assuntos, não com cirurgia reparadora dos tecidos.
No final, chega-se à conclusão de que “raw area” é um ‘ferimento cirúrgico’, provocado por doenças, queimaduras por fogo, agentes tóxicos ou explosões, que requer tratamento imediato.
Vide, abaixo, dois links para várias imagens de “raw area”. Contudo, fica o alerta de que as ditas imagens podem ser fortes para algumas pessoas. Uma busca adicional na internet para “raw area” deverá esclarecer o assunto.
Note from asker:
thnak you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much "
19 mins
excessive bleeding spot / area
cruento: sangrento; em que ocorre muito sangue
https://www.aulete.com.br/cruento
excessive bleeding spot:
http://google.com/search?q="excessive bleeding spot"
excessive bleeding area:
http://google.com/search?q="excessive bleeding area"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-03-04 14:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
reconstrução de área cruenta: reconstruction of a bleeding area
https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-82747...
Nota: pela definição do termo, “excessive bleeding” é mais preciso do que simplesmente “bleeding”.
https://www.aulete.com.br/cruento
excessive bleeding spot:
http://google.com/search?q="excessive bleeding spot"
excessive bleeding area:
http://google.com/search?q="excessive bleeding area"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-03-04 14:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
reconstrução de área cruenta: reconstruction of a bleeding area
https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-82747...
Nota: pela definição do termo, “excessive bleeding” é mais preciso do que simplesmente “bleeding”.
Note from asker:
thank you for your suggestion |
+1
8 hrs
bloody areas
Considering Oliver's option, I could also find "área cruenta" translated as "bloody area", especially when referring to tissue grafts.
https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-90940...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5511644/
https://www.medigraphic.com/cgi-bin/new/resumenI.cgi?IDARTIC...
http://www.rbcp.org.br/details/208/uncommon-cases-on-nose-su...
Portuguese example with "área cruenta" used in graft: https://www.scielo.br/pdf/ramb/v53n5/a14v53n5.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-03-04 23:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the correct option should be "bloody area", and not "bloody areas".
https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-90940...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5511644/
https://www.medigraphic.com/cgi-bin/new/resumenI.cgi?IDARTIC...
http://www.rbcp.org.br/details/208/uncommon-cases-on-nose-su...
Portuguese example with "área cruenta" used in graft: https://www.scielo.br/pdf/ramb/v53n5/a14v53n5.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-03-04 23:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the correct option should be "bloody area", and not "bloody areas".
Note from asker:
thank you |
Peer comment(s):
agree |
Charles R. Castleberry
: so says my editor's database of > 3300 articles translated for medical journals
7 days
|
Thank you, Charles!
|
1 day 10 hrs
open wounds
http://www.rbcp.org.br/details/1630/pt-BR/tratamento-das-are...
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-03-09 23:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ou "bloody wounds".
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-03-09 23:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ou "bloody wounds".
Note from asker:
thank you |
Reference comments
3 hrs
Reference:
see here please
they have translated this as "wounds"
https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010...
https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010...
Discussion