Dec 16, 2020 17:17
3 yrs ago
27 viewers *
German term

im Nachvollzug an

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Swiss German; appears in a document regarding changes to medicinal product information, in the sentence: "Die Anpassung der Arzneimittelinformation von Arzneimitteln mit BWS ohne Innovation / Co- Marketing Arzneimitteln erfolgt im Nachvollzug an das Referenz- bzw. Basisarzneimittel."

Proposed translations

+2
2 hrs
German term (edited): im Nachvollzug an das Referenz- bzw. Basisarzneimittel
Selected

in analogy to [following] the reference or baseline drug [medicinal product]

That's how I would interpret this wording.
Peer comment(s):

agree Anne Schulz
1 day 2 hrs
agree Lancashireman
17 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 days

using the reference or baseline drug [medicinal product] as reference

or based on the reference or baseline drug [medicinal product], or as per
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : OR 'based on the baseline drug as a baseline'
11 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search