Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Al rescate del dulce peruano: postres de ayer y hoy
English translation:
Rediscovering Peruvian xxx: desserts of today and yesteryear
Added to glossary by
schmetterlich
Jul 9, 2018 00:12
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Al rescate del dulce peruano: postres de ayer y hoy
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Reseña:
Este libro presenta una serie de recetas tradicionales que configuran la exquisita repostería peruana, con un perfil histórico de cada postre, todo lo cual realza la identidad y las raíces de nuestro país, ofreciendo una nueva mirada de esta dulce expresión de la culinaria nacional. En sus páginas, clásicas recetas de la pastelería local adquieren otros matices y sabores mediante originales reinvenciones de dulces tan sabrosos como arroz con leche, King Kong, ranfañote, picarones, entre otros,
Recapturing the Peruvian desserts/sweet?: Yesterday's and Today's Desserts?
Gracias de antemano
Este libro presenta una serie de recetas tradicionales que configuran la exquisita repostería peruana, con un perfil histórico de cada postre, todo lo cual realza la identidad y las raíces de nuestro país, ofreciendo una nueva mirada de esta dulce expresión de la culinaria nacional. En sus páginas, clásicas recetas de la pastelería local adquieren otros matices y sabores mediante originales reinvenciones de dulces tan sabrosos como arroz con leche, King Kong, ranfañote, picarones, entre otros,
Recapturing the Peruvian desserts/sweet?: Yesterday's and Today's Desserts?
Gracias de antemano
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
Rediscovering Peruvian xxx: desserts of today and yesteryear
Not my kind of stuff; so just to get the ball rolling.
Don't know if "yesteryear" is such a good idea, but I'd maintain the Spànish structure - no "genetivo sajón".
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-07-09 14:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
oh dear.
"genitivo".
Don't know if "yesteryear" is such a good idea, but I'd maintain the Spànish structure - no "genetivo sajón".
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-07-09 14:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
oh dear.
"genitivo".
Peer comment(s):
agree |
Taña Dalglish
: It is a good title! May be "pastries". Here is something in English: http://comosur.com/2014/03/14/peruvian-desserts-demystified/ //Nor do I!
19 mins
|
Thanks. (TBH I really have no idea what Peruvian desserts are like.)
|
|
agree |
Joshua Parker
53 mins
|
Thanks Joshua
|
|
agree |
Charles Davis
: Probably very sweet, I would guess, judging from the Bolivian ones I've tried, but maybe not.
1 hr
|
agree |
Tim Friese
: maybe 'yesterday and today'
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 hr
Rediscovering Peruvian xxx: desserts past and present
Another option, but I think Andy's works too.
+2
7 hrs
Rediscovering Peruvian desserts: recipes past and present.
You could also say: Rediscovering Peruvian treats: desserts past and present but I like the first version better.
http://recipespastandpresent.org.uk/
Past and Present Recipes From Our Kitchen to Yours - Cookbook - Young Ladies Institute - Bremerton, Washington Spiral-bound – 2005
https://www.amazon.com/Past-Present-Recipes-Kitchen-Yours/dp...
http://recipespastandpresent.org.uk/
Past and Present Recipes From Our Kitchen to Yours - Cookbook - Young Ladies Institute - Bremerton, Washington Spiral-bound – 2005
https://www.amazon.com/Past-Present-Recipes-Kitchen-Yours/dp...
Peer comment(s):
agree |
patinba
: Perhaps just "discovering" as "present" ones are not being rediscovered?
4 hrs
|
agree |
Christian [email protected]
18 hrs
|
11 hrs
Spanish term (edited):
Al rescate del dulce peruano: postres de ayer y hoy
Rediscovering Peruvian Confectionery: Traditional and Contemporary Recipes
I think the idea of "traditional and contemporary" works well in this context.
Example sentence:
Rediscovering Peruvian Confectionery: Traditional and Contemporary Recipes
Rediscovering Peruvian Confectionery: Traditional and Contemporary Desserts
1 day 5 hrs
Reinventing the Peruvian pudding: traditional recipes for today
The accompanying text makes it clear that this book is more about reinvention than rediscovery ('una nueva mirada', 'reinvenciones'...) and I think it works better.
Pudding rather than sweet or dessert a) for the alliteration with Peruvian and b) because things like 'arroz con leche' are strictly speaking puddings.
I thought about 'saving' or 'restoring' as possible equivalents for 'al rescate de' and they might also work, though they do suggest endangered species or crumbling old buildings respectively. I believe 'reinvention' works best.
Pudding rather than sweet or dessert a) for the alliteration with Peruvian and b) because things like 'arroz con leche' are strictly speaking puddings.
I thought about 'saving' or 'restoring' as possible equivalents for 'al rescate de' and they might also work, though they do suggest endangered species or crumbling old buildings respectively. I believe 'reinvention' works best.
Discussion
Sweets of the Abuelitos, Today and in the past
Abuelita's sweets, today and years gone by