This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 2, 2018 20:02
5 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

signo de revoque

Spanish to English Medical Medical (general) Cancer and metastases
Dear colleagues,

I would appreciate some help with this phrase as I have been unsuccessful in finding this in English. Here is the context:

Se realizó placa abdominal (Figura 1) que mostraba una dilatación de asas más localizada en íleon terminal con edema de pared y signo del revoque de passman positivo.

Thank you!

Discussion

Chema Nieto Castañón Jul 3, 2018:
2/2 false double wall sign ... although I have this gut feeling that "ascites" sounds just a bit off in this particular context. Interloop fluid maybe?

And now, I think I have found a good one;
the false double wall sign;
It should be distinguished from the false double wall sign which refers to two dilated loops of bowel in close apposition such that the luminal gas of one loop appears to outline the serosal surface of the other loop. In the false double wall sign, the wall thickness is double that of a single loop.
https://radiopaedia.org/articles/double-wall-sign
[See first link in my answer: "Signo del revoque: cuando las paredes se pegan y suman su espesor dando una línea más gruesa y neta que cada una por separado"]

Although I am afraid this false double wall sign is never used as an independent descriptor other than to negatively refer to the Rigler sign or double wall sign -which has nothing to do with our case :(
Chema Nieto Castañón Jul 3, 2018:
1/2 false double wall sign Hi liz,
Your last example appears again in a chapter about tuberculosis;
https://books.google.es/books?id=zuTDdjTmUpoC&pg=PA107&lpg=P...
Page 107 (your quote) and page 105 (diagnosis of TBC)

Even though the description of the club-sandwich / sliced bread sign sounds very close to that of revoque, the images in one and the other case are inequivocally different (or so it seems to me) as well as the contexts where one and the other appear; one specifically related to TBC while the other is just a general sign of inflammation. As such -as a general, unspecific sign- it is no wonder that the references in Spanish to revoque/Passman are scarce (I had actually never heard of this revoque/Passman sign before). And so I would feel comfortable in this case translating the description of the sign rather than its name. As for such description I cannot but trust you guys in selecting which expression might sound more natural here although...
Anne Schulz Jul 3, 2018:
Hi liz, that's one of the "textbook-type statements from India" I was referring to in my proposal. This term is obviously not wrong, go for it if it feels right for you. While I am relatively convinced (CL = 3) that interloop ascites is more generally understood, "club sandwich sign/sliced bread sign" has the obvious advantage of being a "sign" :-)
liz askew (asker) Jul 3, 2018:
What about this?

Suraj Gupte - 2013 - ‎Medical
Stierlin's sign is a manifestation of acute inflammation superimposed on a ... Local exudation from the inflamed bowel form interloop ascites lead to localized fluid between radially oriented bowled loops (Club sandwich or Sliced bread).
Anne Schulz Jul 3, 2018:
That's true, and one more reason not to use "sliced bread" or "club sandwich" for a case of cancer.
Chema Nieto Castañón Jul 3, 2018:
The interloop ascites described as sliced bread (see image: https://goo.gl/images/4ZkG5d ) is a very specific sign and different (or so it seems) from the more general sign of just "fluid between loops"; while the former is almost exclusively described in relation to tuberculosis the latter is an unspecific sign of bowel inflammation.
liz askew (asker) Jul 3, 2018:
https://books.google.co.uk/books?isbn=1437711065
H. Simon Schaaf, ‎Alimuddin Zumla - 2009 - ‎Medical
'Club sandwich' or 'sliced bread' sign due to localized fluid between radially oriented bowel loops, due to local exudation from the inflamed bowel (interloop ...
liz askew (asker) Jul 3, 2018:
https://pdfs.semanticscholar.org/f709/59ec4efb91303414d0feca...
by K Mimidis - ‎Cited by 25 - ‎Related articles
Key words: PCR, ascites, peritoneal tuberculosis. INTRODUCTION .... can mimic ovarian cyst. (2) “Club sandwich” or “sliced bread” sign is due to lo- calized fluid ...
liz askew (asker) Jul 3, 2018:
I found "sliced bread sign".
Liz
lorenab23 Jul 3, 2018:
I keep finding definitions but can't get to an English translation
Signo de Revoque
Líquido exudativo entre dos asas intestinales en Rx.
Anne Schulz Jul 2, 2018:
I don't know of such "xxx sign" in English nor have I been able to find one searching the www. Although "Passman" sounds pretty much like an English name, there does not seem to be a "Passman['s] sign" or "sign of Passman". You may have to resort to a descriptive translation based on Lorena's findings.
lorenab23 Jul 2, 2018:
Boy, this is a tough one Liz! Does this help?

En la peritonitis generalizada el ileo es la regla, la infiltración edematosa de la pared intestinal y el líquido entre las asas, proporcionan el llamado signo del revoque
http://drmarin.galeon.com/abdomenagudo.htm

Signo del revoque de Pasman.
Por una alteración de la permeabilidad el líquido sale y se ubica entre las asas.
https://www.monografias.com/trabajos6/rayo/rayo2.shtml
lorenab23 Jul 2, 2018:
The full term should be "signo del revoque de Passman"
Radiografía
Directa de abdomen
Parado: se ven los niveles H.A.
Acostado: se ve el aire solamente.
Dilatación segmentaria: íleo regional de Del Campo: asa centinela a la derecha.
Dilatación del yeyuno: pilas de moneda u hoja de helecho en disposición transversal.
Dilatación del íleon: > f y disposición vertical, sin pilas de moneda.
Signo del revoque de Passman: líquido interpuesto entre asas.
Dilatación del colon: asa cerrada.
Balón de aire en cavidad abdominal.
Signo de Cooper.
Líquido en cavidad abdominal.
https://www.monografias.com/trabajos6/ciru/ciru2.shtml

Proposed translations

2 hrs

Rebound tenderness symptom

Puede que la ortografía esté incorrecta.
Podrá ser “signo de rebote.” Cuando da positivo el signo de rebote, hay apendicitis, quizá o peritonitis.




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-02 22:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Please disregard my previous answer. Not right!
SIGNO de REVOQUE DE PASMAN is an intestinal wall edema. Liquid passes from the intestinal wall into the abdominal cavity and becomes lodged between one intestine and another.
Pasman’s Sign
Something went wrong...
12 hrs
Spanish term (edited): signo de revoque de passman

interloop ascites

You might check out "interloop ascites"; it is apparently more common than "club sandwich" or "sliced bread" sign where most references seem to have Indian roots and seem to be textbook-like statements on radiological (ultrasound) signs rather than evidence of actual use of the term.
Something went wrong...
7 hrs

fluid between loops [bowel wall thickening / thickening of the haustral folds]

La dificultad de esta parece relacionada con la escasa literatura en castellano que hace referencia al signo del revoque o signo del revoque de Pasman/Passman como tal.

Signo del revoque: cuando las paredes se pegan y suman su espesor dando una línea más gruesa y neta que cada una por separado. Se produce por edema en la pared del intestino por inflamación.
https://www.docsity.com/es/preguntas-de-radiologia-y-diagnos...
Las depresiones ext. acompañan las haustraciones.
Signo del revoque de Pasman.
Por una alteración de la permeabilidad el líquido sale y se ubica entre las asas.
https://www.monografias.com/trabajos6/rayo/rayo2.shtml
Signo del revoque de Passman: líquido interpuesto entre asas.
https://www.monografias.com/trabajos6/ciru/ciru2.shtml


En base a las definiciones dadas diría que la aproximación de sentido más razonable sería fluid between loops / fluid between bowel loops.
También cabría referirse a bowel wall thickening /  thickening of the haustral folds, dado que esto es lo que de hecho se "ve" en la radiografía con signo de revoque (versus la descripción previa que alude a lo que "significa" dicha imagen, en tanto que presencia de líquido o edema entre las asas).
A veces se hace referencia en inglés al thumb-printing en alusión a un engrosamiento haustral característico, que en todo caso no parece corresponderse con el aludido signo de Passman / revoque de Passman / signo del revoque.

En fin, como los compañeros en Discussion, tampoco yo encuentro un "signo" específico en inglés para describir esto.
Ánimo!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-07-03 22:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

* false double wall sign
(see Discussion)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-07-03 22:45:45 GMT)
--------------------------------------------------

It is just funny to notice how the false double wall sign refers to two real walls together while the double wall sign refers to the effect that mimic a double wall although there is actually only one real wall involved; the double wall sign shows a false double wall while the false double wall sign involves an actual double wall...
Sorry for this; it is just a note for myself ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search