Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Foundation Services
Portuguese translation:
serviços de base
Added to glossary by
Gabriel Santos
Jun 21, 2018 02:28
5 yrs ago
13 viewers *
English term
Foundation Services
English to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
4 Week Foundation Services Engagement
*Product_name PLUS consists of six onsite days with additional remote activities spread over 90 days and a four week Company Foundation Services engagement
*Product_name PLUS consists of six onsite days with additional remote activities spread over 90 days and a four week Company Foundation Services engagement
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | serviços de base | Matheus Chaud |
4 +5 | serviços de infraestrutura/sustentação | Hari Cavalcante |
3 | serviços de suporte | jorges |
Proposed translations
+3
12 mins
English term (edited):
foundation services
Selected
serviços de base
Conforme
http://www.qlikview.com/~/media/Images/Landing/no/bdwt-2012/...
Enterprise Services
– Ensure Initial & Ongoing success
– Establishing CoE
– Deployment Framework, Governance
Foundation Services
– Scalability, Security, Integrations, Platform setup
– Application Reviews, Infrastructure Reviews
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-06-21 02:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
foundation services = serviços de base:
https://www.ca.com/content/dam/ca/fr/files/service-offering/...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-06-21 17:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Veja na definição do primeiro link que não inclui apenas infraestrutura: inclui também escalabilidade, segurança, integração, configuração da plataforma, etc.
Vai bem além da infraestrutura, se o contexto for semelhante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado. Era minha primeira opção de tradução antes de postar a dúvida. Depois vi vários tradutores concordando com "serviços de infraestrutura" e deixei "serviços de infraestrutura". Mas volto atrás e fico com a sua. Obrigado."
+5
28 mins
serviços de infraestrutura/sustentação
Caso foundation esteja relacionado aos serviços estruturais básicos de um empresa eu poderia dizer assim
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Prefiro infraestrutura
1 hr
|
agree |
Margarida Ataide
: Infraestrutura
4 hrs
|
agree |
Ana Vozone
4 hrs
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
|
agree |
Claudio Mazotti
: infraestrutura
7 hrs
|
5 days
serviços de suporte
suporte (de TI)
estrutura de suporte (de TI)
infra-estrutura de suporte (de TI)
estrutura de suporte (de TI)
infra-estrutura de suporte (de TI)
Something went wrong...