Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pop
Spanish translation:
consumir (drogas/alcohol)
Added to glossary by
transvmc
Dec 17, 2016 13:46
7 yrs ago
1 viewer *
English term
none pop
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola:
No entiendo el significado de "pop" en este texto de inglés (EE.UU.).
Un policía ha hablado con los amigos adolescentes de una chica asesinada
"John has talked to her three best friends. They all have strong alibis and he says none of them pop".
He interpretado que ninguna de las tres coartadas chirría. Pero no sé, sinceramente, si es correcto. No entiendo qué significado puede tener pop en este contexto, quizás incluso se refiera a "They", las amigas, no los alibis.
¿Alguien puede echarme una mano? No había encontrado nunca este significado coloquial.
Gracias!
No entiendo el significado de "pop" en este texto de inglés (EE.UU.).
Un policía ha hablado con los amigos adolescentes de una chica asesinada
"John has talked to her three best friends. They all have strong alibis and he says none of them pop".
He interpretado que ninguna de las tres coartadas chirría. Pero no sé, sinceramente, si es correcto. No entiendo qué significado puede tener pop en este contexto, quizás incluso se refiera a "They", las amigas, no los alibis.
¿Alguien puede echarme una mano? No había encontrado nunca este significado coloquial.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | ninguno consume drogas | Jairo Payan |
3 | ninguno saltaba a la vista | Juan Carlos Pedrouzo |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
ninguno consume drogas
Creo que esa es la idea. Todos los tres amigos tienen coartadas sólidas y ninguno de ellos consume drogas. Por ende la posibilidad de que sean autores en este caso, se reduce
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-12-17 14:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción es que ninguno había ingerido licor
9. Slang
a. To take (drugs), especially orally: "To calm a case of the jitters ... the bride popped Valium" (People).
b. To have (a drink): popped a few beers after work.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-12-17 14:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción es que ninguno había ingerido licor
9. Slang
a. To take (drugs), especially orally: "To calm a case of the jitters ... the bride popped Valium" (People).
b. To have (a drink): popped a few beers after work.
Note from asker:
Muchas gracias, sí, creo que has dado en el clavo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3 hrs
ninguno saltaba a la vista
Tienen coartadas, no son sospechosos, no llaman la atención, no saltan a la vista, no tienen aspecto de haber cometido un crimen (físico, tatuajes, vestimenta, comportamiento, etc.)
Note from asker:
Muchas gracias por la respuesta, fue una de las opciones que también barajé, pero creo que me encaja más el significado propuesto por Jairo. Un saludo |
Something went wrong...