Glossary entry

Spanish term or phrase:

era la que no podía pisar firme sobre el terreno por el que caminaba

English translation:

Only Eva felt as if she were standing on shaky ground

Added to glossary by bcsantos
Nov 5, 2016 15:12
7 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

era la que no podía pisar firme sobre el terreno por el que caminaba

Spanish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters In A Novel
Contexto:

La madre de Eva se encargó de los meseros y del pastel. Eva tendría que entregar las invitaciones y confirmar con los invitados. Juan estaba más que feliz y complacido con todo. Solo Eva era la que no podía pisar firme sobre el terreno por el que caminaba.

Juan is Eva's long-time partner. They, until this point, when their son is about to receive his first communion, had been on the outs with one another, and Eva, unbeknowst to Juan, has been seeing someone else.

I was thinking of "unsteady on her feet", but I think that that may not capture the entire sense.

Gracias,

Barbara
Change log

Nov 8, 2016 22:15: bcsantos Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

Only Eva felt as if she were standing on shaky ground

..
Peer comment(s):

agree franglish
24 mins
Thanks!
agree Marcelo González
6 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
33 mins

Only Eva was the one that couldn't step firmly on the ground she was walking.

Another possibility.
Peer comment(s):

disagree James A. Walsh : No, sorry, this is not a possibility. Pure literal translation. It sounds awful in English. Period.
6 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Eva was the only one who was/felt nervous

I don't think the feet-on-the-ground metaphor "stands up" (pun intended) very well in this situation.
Something went wrong...
7 hrs
Spanish term (edited): Solo Eva era la que no podía pisar firme sobre el terreno por el que caminaba.

It was only Eva who was unsure of her destiny.

I doesn't need to be as long in the English as the Spanish. And I really think you should aim to shorten it as much as possible actually, because it's really not that big a deal (the message)
Something went wrong...
7 hrs

felt like she was treading on thin ice

The next sentence would really help ! Why is she feeling uncomfortable?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search