Sep 10, 2014 13:39
9 yrs ago
English term

eradication of the immuno-hematopoietic system

English to Russian Science Medical (general)
One of the major clinical uses of stem cells is via hematopoietic stem cell transplants (HSCT).

When using this approach for the treatment of cancer, it was most frequently performed
following myeloablative preconditioning by eradication of the immuno-hematopoietic system through aggressive radio-chemotherapy so as to prevent graft rejection.

Спасибо!
Change log

Sep 10, 2014 13:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Sergey Krasyuk Sep 10, 2014:
По смыслу - да. Если дословно - искоренение, "выкорчевывание". Правда, скорее пишут "Эрадикация Helicobacter Pylori" , чем "уничтожение". Научный романтизм и бюрократия устоявшихся терминов :)
Andrey Svitanko Sep 10, 2014:
Эрадикация это и есть уничтожение...

Proposed translations

2 mins
Selected

подавление иммунной системы и гемопоэза

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
31 mins

Уничтожение иммунной и гемопоэтической систем

Это не просто подавление
Эти две системы тесно связаны...
Не знаю можно ли назвать это одним целым, например: иммунно-гематопоэтическая система, такого не нашел, хотя, может и можно, но мой вариант ответа встречается в интернете.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2014-09-10 14:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

Гемопоэтическая система. Так правильно. Я там опечатался...
Something went wrong...
56 mins

эрадикация иммунной и гемопоэтической систем

как ни странно, но и почти дословный перевод встречается в научной литературе: http://msclerosis.ru/publ45.php

Согласен с Андреем, что они тесно связаны, хотя объединенного термина тоже не нашел. Оказывается, не стоит бояться термина "эрадикация" применительно к этим двум системам.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search