Glossary entry

English term or phrase:

seizure response

Italian translation:

controllo (individuale) delle convulsioni

Added to glossary by Antonio d'Ambrosio
May 29, 2013 17:05
10 yrs ago
English term

seizure response

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals farmaci antiepilettici
Si sta parlando del protocollo di uno studio clinico per una terapia adiuvante con farmaco antiepilettico in soggetti pediatrici. parlando del dosaggio dice:

All eligible pediatric subjects 1 month to 16 years will begin dosing of xxx in Study 01 at the level of 2.5 mg/kg/day (maximum 150 mg/day).
Subjects will remain at this dose for 8 days until Visit 2. Thereafter, dosing will be flexible based on ***individual seizure response*** and tolerability.

Io intendo che il dosaggio viene modificato sulla base (oltre che della tollerabilità),di come il singolo soggetto reagisce al farmaco (cioè se le crisi diminuiscono o no) Mi sbaglio? Come posso tradurre?

Grazie
Change log

Jun 9, 2013 18:03: Antonio d'Ambrosio Created KOG entry

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

controllo (individuale) delle convulsioni

Peer comment(s):

agree Annamaria Balestra
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
9 mins

reazione all'attacco

La reazione all'attacco epilettico.
Something went wrong...
+3
10 mins

risposta individuale al farmaco

Io tradurrei così, mi sembra che non sia necessario aggiungere altro
Peer comment(s):

agree daria fedele : si aggiungo ciao!
53 mins
Ciao carissima. Grazie
agree Danila Moro
1 hr
Grazie tante Danila
agree almacarle : accordo
1 hr
Grazie!
disagree Annamaria Balestra : secondo me questa traduzione è errata. Si parla di risposta alle crisi/convulsioni/attacchi e non di farmaco nell'originale
14 hrs
Non ho tradotto seizure con farmaco, semplicemente non lo ritengo necessario, come ho già detto.
neutral Acubens : seizure non è farmaco.../// non credo però sia una giusta soluzione considerando che mi sembra diano un certo spessore al fatto che la risposta riguarda l'"individual seizure"
1 day 17 hrs
I am well aware of that. Thanks
agree Berania : Risposta rilevata sulla base delle recidive di crisi
1 day 23 hrs
Grazie Beatrice
Something went wrong...
1 hr

Effetto del farmaco sulle crisi

io farei così perché aggiungendo ' nel singolo caso'

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-05-29 18:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo ` effetto del farmaco sulle crisi epilettiche'
Something went wrong...
1 day 18 hrs

risposta ad ogni crisi individuale

dosing will be flexible based on ***individual seizure response*** and tolerability.

Il dosaggio sarà reso flessibile in base alla risposta ad ogni crisi individuale ed in base alla tollerabilità.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search