Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
IM lig-moderada
English translation:
Mild-moderate MI (Mitral Insufficiency)
Added to glossary by
DB-9
Feb 18, 2013 15:19
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
IM lig-moderada
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Medical report (Cardiology)
Hi, this is another term which appears on a medical report:
Vva mitral calcificada ligeramente, con jet excéntrico dirigido hada SIA, con área total de 5.3cm2, compatible con IM lig-moderada, patrón de llenado compatible con disfuncion diastolíca (E/A
Vva mitral calcificada ligeramente, con jet excéntrico dirigido hada SIA, con área total de 5.3cm2, compatible con IM lig-moderada, patrón de llenado compatible con disfuncion diastolíca (E/A
Proposed translations
(English)
4 +1 | Mild-moderate MI | Emma Goldsmith |
5 | mild-moderate mitral insufficiency | David Brown |
References
Many options, one probability | Joseph Tein |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Mild-moderate MI
IM= Infarto de miocardio
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-02-18 15:27:22 GMT)
--------------------------------------------------
MI is myocardial infarction
El infarto de miocardio (IM)
http://www.revespcardiol.org/es/cirugia-coronaria-el-infarto...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-18 18:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
As all the peer comments below confirm, the above explanation is wrong, but the answer is right (by chance).
The correct meaning of IM is "insuficiencia mitral" in this context. Thanks Filippe, Liz and Joseph for putting me right on this matter :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-02-18 15:27:22 GMT)
--------------------------------------------------
MI is myocardial infarction
El infarto de miocardio (IM)
http://www.revespcardiol.org/es/cirugia-coronaria-el-infarto...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-18 18:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
As all the peer comments below confirm, the above explanation is wrong, but the answer is right (by chance).
The correct meaning of IM is "insuficiencia mitral" in this context. Thanks Filippe, Liz and Joseph for putting me right on this matter :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
5 hrs
mild-moderate mitral insufficiency
they are also talking about filling pattern (its from an echocardiograpy report)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-18 20:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, did not notice/read all the comments
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-18 20:22:35 GMT)
--------------------------------------------------
--or any for that matter >:-(
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-18 20:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, did not notice/read all the comments
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-18 20:22:35 GMT)
--------------------------------------------------
--or any for that matter >:-(
Reference comments
2 hrs
Reference:
Many options, one probability
For IM, the tremedica glossary gives you 24 possibilities -- including "insuficiencia mitral," which I think is the appropriate choice in this case. Here's the link to this specific acronym:
Something went wrong...