Feb 4, 2013 11:28
11 yrs ago
1 viewer *
English term

muscle movement and control are initiated

English to Italian Medical Medical (general) corteccia motoria
Ciao! Probabilmente mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, ma non riesco a rendere bene la frase "muscle movement and control are initiated".


"Mirror neurons are located in the brain’s motor cortex, where muscle movement and control are initiated."

Secondo voi, si discosterebbe troppo dall'originale tradurre con:

"i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l'area del cervello responsabile del controllo dei movimenti volontari"

Non riesco a comprendere fino in fondo in questo contesto il significato di "initiate"... e non mi suonava molto dire "movimento dei muscoli...".
Ho pensato che "controllo" in senso generale potesse includere anche "pianificazione, esecuzione.."
Si tratta di un testo divulgativo di "medio livello" (non didattico).

GRazie per il vostro aiuto!

Discussion

Berania Feb 5, 2013:
Chiunque avesse del tempo in più, può andare a cercare:" the mirror neuron system" o anche visitare il sito "neuroni specchio" -users.unimi.it per capire il riferimento alla funzione cognitiva
haribert (asker) Feb 5, 2013:
Danila, scusa, per la fretta non avevo letto la tua risposta...non volevo offendere dicendo che non hai tatto...in effetti pensavo a "empatia"...
nel senso che sarà capitato anche a te di dover tradurre qualcosa che non conoscevi bene, che era espresso in modo poco chiaro e di "fissarti" su qualcosa perché non riuscivi a deciderti...se poi uno è già un po' insicuro di suo e ha fretta...la frittata è fatta

Comunque, grazie per le scuse...le accetto volentieri
Danila Moro Feb 5, 2013:
ahhhh ...
haribert (asker) Feb 5, 2013:
Danila, la parola giusta non era "tatto", ma "empatia"...non hai molta empatia, in questo caso, giusto per restare in tema!!!
Danila Moro Feb 5, 2013:
ehhh hai ragione, non ho per niente tatto, sono estremamente diretta, talvolta impulsiva e molto spesso pure con chi conosco, seppur attraverso diversi interventi, solo in modo virtuale. Ti chiedo scusa.
Ps. ebbè, a maggior ragione ;)
haribert (asker) Feb 5, 2013:
Danila, scusa non ho molto tempo..però, ecco, per essere (o essere stata) una psicologa, nn è che hai molto tatto...
Sì, ho dei dubbi, perché non mi intendo dell'argomento e non voglio scrivere cavolate: la frase inglese non era formulata nel migliore dei modi... e anche le colleghe qualche dubbio l'hanno avuto, mi pare...
Fra l'altro, mi pare che anche negli altri casi, ci siano spesso pareri e interpretazioni diverse: beato chi ha solo certezze! (ma credo che allora non avrebbe nessuna domanda da porre!)
Non prendertela nemmeno tu...
Buona giornata!

P.S. però, è vero, sono laureata in filosofia! (mi diagnosticheresti ancora il DOC?)
Danila Moro Feb 5, 2013:
haribert ritornando qui a vedere cos'era successo nel frattempo, mi sono letta rapidamente i tuoi commenti alle domande.... se facessi ancora la psicologa, mi sa che ti farei una diagnosi di disturbo ossessivo-compulsivo ;) Scusa, eh, non prenderla a male, è che davvero noto spesso che ti poni tanti di quei quesiti sui termini (anche degli altri), spacchi talmente il capello in quattro che mi è venuto proprio di commentare così. Oppure saresti un'ottima filosofa, anzi magari coltivi già una passione di questo tipo :) Cmq, dato che parla di "area motoria", io credo che qui non ci sia riferimento all'ideazione del movimento.
PLR TRADUZIO (X) Feb 5, 2013:
Attenzione: lego cui delle “favolette” di professori Italiani che avrebbe scoperto, nel 2006, cose notte dall’inizio secolo (veder homonculus di Penfield) e pubblicate nel 1941 appunto da Penfield, noto neurologo canadese. Inoltre, non c’entra nulla la funzione cognitiva: qui si tratta di funzione motoria. La funzione cognitiva non è di certo nelle medesime zone della corteccia. Insomma, è bello improvvisarsi neurobiologo, pero cerchiamo di non raccontare troppo barzellette.
haribert (asker) Feb 4, 2013:
Ciao! avete ragione...sono nella fase del "dubbio più dubbio che si può"...forse è meglio che oggi vada a fare un giro oppure il bucato!
Buona giornata e grazie!
PLR TRADUZIO (X) Feb 4, 2013:
I movimenti sono o volontari o riflessi; i primi hanno origine nella corteccia; per definizione, se sono "controllati" sono volontari ed è quindi inutile specificarlo, oltre al fatto, come dice Danila, che non è scritto.
Danila Moro Feb 4, 2013:
... ma perché ti crei problemi anche quando non esistono... Se non c'è non metterlo! ;) (che poi visto che si parla di controllo dei movimenti, è già chiaro...)
haribert (asker) Feb 4, 2013:
GRazie per l'aiuto che mi state dando! Ho un dubbio anche in merito all'inserimento di "volontari" per specificare il tipo di movimenti...è vero che nell'originale non è precisato, però mi sembra di aver capito che la corteccia motoria controlla solo i movimenti volontari...solo che non sono un'esperta..

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

l'area deputata al movimento e al controllo muscolare

Io stringherei la frase, si tratta di un articolo scientifico o pseudo tale, di argomento medico. E in medicina si parla spesso di aree/sedi deputate a....è chiaro che trattandosi di neuroni e cervello si parla di sedi deputate al linguaggio, al movimento etc, non parlerei di "origine di movimento"

Era questo il primo esempio di neuroni che reagivano sia ad un movimento che ad una sensazione, collocati in zone del cervello che tutti credevano puramente deputate al muoversi.
I ricercatori avevano scoperto i neuroni mirror o neuroni specchio, neuroni che si attivano sia quando l’individuo compie un’azione, sia quando egli vede compiere quell’azione. Sono insomma neuroni che si attivano sia per cause sensoriali (vedere l’azione) che per finalità motorie (compiere l’azione).

http://www.scienzaeconoscenza.it/articolo/funzione-neuroni-s...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-04 16:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

No, a mio avviso initiate non è un problema. Anzi, appesantire la frase renderebbe ancor più oscura la comprensione per il lettore italiano, a maggior ragione se è un articolo divulgativo. Ho tradotto anni fa un lavoro sui neuroni specchio e quindi mi ricordo bene l'argomento

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-04 18:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo si possa dire avvio dei movimenti...che significa in pratica?se rifletti è chiaro che quest'area del cervello è responsabile del movimento e un movimento per essere tale deve essere "avviato", gli devi dare un input, insomma. Un input neuronale. Ma esplicitarlo non ha senso in italiano. E' come dire: l'apertura e chiusura della bocca è responsabile della fuoriuscita delle parole. Non è più semplice dire: la bocca è deputata/responsabile/incaricata (....) dell'eloquio?Io credo che a volte ci ostiniamo a tradurre ogni singolo termine del TP ma non sempre ha senso, non credi? se io leggessi la tua frase: "avvio dei movimenti muscolari" penserei che non è ben tradotta o che non è chiara. Se leggo: è responsabile del movimento, capisco. Però la scelta è tua. Sei tu l'autrice del tuo lavoro! e non temere, andrà bene
Note from asker:
Ciao Alessandra! Grazie per il tuo aiuto.......anch'io avevo pensato di sintetizzare con un'espressione come "deputata" o "responsabile del".. però mi era venuto un dubbio per la presenza del verbo "initiate". Mi sembra di aver visto che ci sono altre parti del cervello, oltre alla corteccia motoria, che si occupano del controllo dei movimenti, e quindi ho pensato che il testo originale, con "initiate", volesse indicare una fase precisa del processo... Non essendo esperta dell’argomento, temevo quindi di semplificare troppo, usando “deputata” o “responsabile”...Comunque, l’argomento principale del testo è l’empatia e il ruolo dei neuroni specchio e vi sono solo un paio di accenni alla corteccia motoria...
Grazie, Alessandra, per il tuo feedback... mi era venuta in mente questa soluzione, per unire la tua risposta e quella di Marina.. "i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l’area del cervello responsabile dell'avvio e del controllo dei movimenti muscolari”... che ne diresti?
Grazie ancora, Alessandra..Condivido le tue osservazioni: anch'io cerco di guardare al senso, più che non ai singoli termini...è che a volte, quando non si è proprio ferrati nella materia, si corre il rischio di farsi sviare anche da riferimenti che a prima vista sembrano affidabili - come questo, in cui sembra voler precisare "avvio" : - Bruna Pelucchi - ‎2003 - 344 pagine L'area motoria primaria è responsabile dell'avvio dei movimenti muscolari volontari controlaterali, dei movimenti bilaterali dei bulbi oculari, della lingua, della ... Mi era venuto in mente, documentandomi su vari siti, che magari l'autore del mio testo - uno psichiatra - forse voleva distinguere l"avvio" del movimento da altre fasi come la coordinazione, che mi sembra di aver capito vengono svolte da altre parti del sistema nervoso (extrapiramidale vs. piramidale??)... Però è anche vero che il mio testo non è così tecnico come quello di cui ho riportato il riferimento, e oltretutto non ha come tema principale il cervello o la corteccia motoria... Grazie ancora e buona serata!
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti : ancora meglio la tua soluzione..
58 mins
grazie cara
agree Berania : Sì, deputata o coinvolta nel controllo...
5 hrs
grazie cara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao! Alla fine, considerato il tipo di testo divulgativo e il “peso” limitato di questo argomento nel contesto generale, ho optato per la traduzione “sintetica” proposta da Alessandra: “area deputata al movimento e al controllo muscolare”. Comunque, mi è stata molto utile anche la spiegazione di Marina (grazie!), per comprendere meglio il significato di “initiate” nel contesto della frase. Un sentito grazie a tutti per la preziosa collaborazione!! "
+3
12 mins

dove ha origine il movimento muscolare e il suo controllo

cioè la sede dalla quale parte l'impulso al movimento (contrazione) del muscolo e il controllo dello stesso
Note from asker:
Marina, grazie per il tuo aiuto e per la spiegazione! Eventualmente, mi domandavo se potesse essere corretto un “mix” fra la tua risposta e quella di Alessandra: "i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l’area del cervello responsabile dell'avvio e del controllo dei movimenti muscolari”
Peer comment(s):

agree PLR TRADUZIO (X)
1 min
grazie
agree Giovanni Tortorici
43 mins
grazie
agree Francesco Badolato
1 hr
grazie
neutral Alessandra Meregaglia : normalmente credo che le tue rese siano eccelse Marina, ma questa non mi convince
3 hrs
neutral Berania : Area della corteccia coinvolta nel controllo volontario (funzione cognitiva)
8 hrs
Something went wrong...
38 mins

sede di origine del movimento e controllo muscolare

.
Peer comment(s):

neutral Berania : Non la sede d'origine, l'area coinvolta (in funzione cognitiva) al controllo, per questo detto volontario.
8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

www.neuropsicomotricista.it -www.unipv.it/corteccia motoria.ppt

Aree corticali motorie

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

Appunti di neurofisiologia2.doc > "initiate" è la preparazione al movimento. Immaginiamo per esempio un bimbo che tenta di imitare la mamma nei gesti, funzione cognitiva, relazione, azione. Questo è il lavoro dei neuroni specchio, scoperti tra l'altro da un italiano, Prof. Rizzolati; elaborano e poi preparano un movimento anche se questo non avviene. Per ulteriore spiegazione:
Studio Caggiano pubblicato su "Proceedings of the National Academy of Science". Io tradurrei >area coinvolta nella preparazione e nel controllo del movimento muscolare; anche se sarebbe più corretto "dei muscoli" perché ci si riferisce solo ad alcuni muscoli, questo dipende tuttavia dal testo sul quale stai lavorando. L'organizzazione motoria è gerarchica: pre-corticale, corticale, cervelletto...
Spero che il tutto ti sia di aiuto. Buon lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nelle sindromi psichiatriche "Gilles o Tourette", nei bambini per esempio, non si ha il controllo della funzione cognitiva.
Note from asker:
Grazie, Beatrice, per i tuoi link! In uno di essi - www.unipv.it/corteccia motoria.ppt - si distingue fra "iniziare un movimento" ed "eseguire un movimento"... Decidere e progettare il tipo di movimento Iniziare il movimento (corteccia motoria) Eseguire il movimento Sarà questa seconda fase che intende il mio autore quando parla di "initiate" (??).
Grazie, Beatrice! Sei stata gentilissima!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search