Feb 4, 2013 11:28
11 yrs ago
1 viewer *
English term
muscle movement and control are initiated
English to Italian
Medical
Medical (general)
corteccia motoria
Ciao! Probabilmente mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, ma non riesco a rendere bene la frase "muscle movement and control are initiated".
"Mirror neurons are located in the brain’s motor cortex, where muscle movement and control are initiated."
Secondo voi, si discosterebbe troppo dall'originale tradurre con:
"i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l'area del cervello responsabile del controllo dei movimenti volontari"
Non riesco a comprendere fino in fondo in questo contesto il significato di "initiate"... e non mi suonava molto dire "movimento dei muscoli...".
Ho pensato che "controllo" in senso generale potesse includere anche "pianificazione, esecuzione.."
Si tratta di un testo divulgativo di "medio livello" (non didattico).
GRazie per il vostro aiuto!
"Mirror neurons are located in the brain’s motor cortex, where muscle movement and control are initiated."
Secondo voi, si discosterebbe troppo dall'originale tradurre con:
"i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l'area del cervello responsabile del controllo dei movimenti volontari"
Non riesco a comprendere fino in fondo in questo contesto il significato di "initiate"... e non mi suonava molto dire "movimento dei muscoli...".
Ho pensato che "controllo" in senso generale potesse includere anche "pianificazione, esecuzione.."
Si tratta di un testo divulgativo di "medio livello" (non didattico).
GRazie per il vostro aiuto!
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
l'area deputata al movimento e al controllo muscolare
Io stringherei la frase, si tratta di un articolo scientifico o pseudo tale, di argomento medico. E in medicina si parla spesso di aree/sedi deputate a....è chiaro che trattandosi di neuroni e cervello si parla di sedi deputate al linguaggio, al movimento etc, non parlerei di "origine di movimento"
Era questo il primo esempio di neuroni che reagivano sia ad un movimento che ad una sensazione, collocati in zone del cervello che tutti credevano puramente deputate al muoversi.
I ricercatori avevano scoperto i neuroni mirror o neuroni specchio, neuroni che si attivano sia quando l’individuo compie un’azione, sia quando egli vede compiere quell’azione. Sono insomma neuroni che si attivano sia per cause sensoriali (vedere l’azione) che per finalità motorie (compiere l’azione).
http://www.scienzaeconoscenza.it/articolo/funzione-neuroni-s...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-04 16:59:04 GMT)
--------------------------------------------------
No, a mio avviso initiate non è un problema. Anzi, appesantire la frase renderebbe ancor più oscura la comprensione per il lettore italiano, a maggior ragione se è un articolo divulgativo. Ho tradotto anni fa un lavoro sui neuroni specchio e quindi mi ricordo bene l'argomento
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-04 18:01:25 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo si possa dire avvio dei movimenti...che significa in pratica?se rifletti è chiaro che quest'area del cervello è responsabile del movimento e un movimento per essere tale deve essere "avviato", gli devi dare un input, insomma. Un input neuronale. Ma esplicitarlo non ha senso in italiano. E' come dire: l'apertura e chiusura della bocca è responsabile della fuoriuscita delle parole. Non è più semplice dire: la bocca è deputata/responsabile/incaricata (....) dell'eloquio?Io credo che a volte ci ostiniamo a tradurre ogni singolo termine del TP ma non sempre ha senso, non credi? se io leggessi la tua frase: "avvio dei movimenti muscolari" penserei che non è ben tradotta o che non è chiara. Se leggo: è responsabile del movimento, capisco. Però la scelta è tua. Sei tu l'autrice del tuo lavoro! e non temere, andrà bene
Era questo il primo esempio di neuroni che reagivano sia ad un movimento che ad una sensazione, collocati in zone del cervello che tutti credevano puramente deputate al muoversi.
I ricercatori avevano scoperto i neuroni mirror o neuroni specchio, neuroni che si attivano sia quando l’individuo compie un’azione, sia quando egli vede compiere quell’azione. Sono insomma neuroni che si attivano sia per cause sensoriali (vedere l’azione) che per finalità motorie (compiere l’azione).
http://www.scienzaeconoscenza.it/articolo/funzione-neuroni-s...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-04 16:59:04 GMT)
--------------------------------------------------
No, a mio avviso initiate non è un problema. Anzi, appesantire la frase renderebbe ancor più oscura la comprensione per il lettore italiano, a maggior ragione se è un articolo divulgativo. Ho tradotto anni fa un lavoro sui neuroni specchio e quindi mi ricordo bene l'argomento
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-04 18:01:25 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo si possa dire avvio dei movimenti...che significa in pratica?se rifletti è chiaro che quest'area del cervello è responsabile del movimento e un movimento per essere tale deve essere "avviato", gli devi dare un input, insomma. Un input neuronale. Ma esplicitarlo non ha senso in italiano. E' come dire: l'apertura e chiusura della bocca è responsabile della fuoriuscita delle parole. Non è più semplice dire: la bocca è deputata/responsabile/incaricata (....) dell'eloquio?Io credo che a volte ci ostiniamo a tradurre ogni singolo termine del TP ma non sempre ha senso, non credi? se io leggessi la tua frase: "avvio dei movimenti muscolari" penserei che non è ben tradotta o che non è chiara. Se leggo: è responsabile del movimento, capisco. Però la scelta è tua. Sei tu l'autrice del tuo lavoro! e non temere, andrà bene
Note from asker:
Ciao Alessandra! Grazie per il tuo aiuto.......anch'io avevo pensato di sintetizzare con un'espressione come "deputata" o "responsabile del".. però mi era venuto un dubbio per la presenza del verbo "initiate". Mi sembra di aver visto che ci sono altre parti del cervello, oltre alla corteccia motoria, che si occupano del controllo dei movimenti, e quindi ho pensato che il testo originale, con "initiate", volesse indicare una fase precisa del processo... Non essendo esperta dell’argomento, temevo quindi di semplificare troppo, usando “deputata” o “responsabile”...Comunque, l’argomento principale del testo è l’empatia e il ruolo dei neuroni specchio e vi sono solo un paio di accenni alla corteccia motoria... |
Grazie, Alessandra, per il tuo feedback... mi era venuta in mente questa soluzione, per unire la tua risposta e quella di Marina.. "i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l’area del cervello responsabile dell'avvio e del controllo dei movimenti muscolari”... che ne diresti? |
Grazie ancora, Alessandra..Condivido le tue osservazioni: anch'io cerco di guardare al senso, più che non ai singoli termini...è che a volte, quando non si è proprio ferrati nella materia, si corre il rischio di farsi sviare anche da riferimenti che a prima vista sembrano affidabili - come questo, in cui sembra voler precisare "avvio" : - Bruna Pelucchi - 2003 - 344 pagine L'area motoria primaria è responsabile dell'avvio dei movimenti muscolari volontari controlaterali, dei movimenti bilaterali dei bulbi oculari, della lingua, della ... Mi era venuto in mente, documentandomi su vari siti, che magari l'autore del mio testo - uno psichiatra - forse voleva distinguere l"avvio" del movimento da altre fasi come la coordinazione, che mi sembra di aver capito vengono svolte da altre parti del sistema nervoso (extrapiramidale vs. piramidale??)... Però è anche vero che il mio testo non è così tecnico come quello di cui ho riportato il riferimento, e oltretutto non ha come tema principale il cervello o la corteccia motoria... Grazie ancora e buona serata! |
Peer comment(s):
agree |
Elena Zanetti
: ancora meglio la tua soluzione..
58 mins
|
grazie cara
|
|
agree |
Berania
: Sì, deputata o coinvolta nel controllo...
5 hrs
|
grazie cara
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao! Alla fine, considerato il tipo di testo divulgativo e il “peso” limitato di questo argomento nel contesto generale, ho optato per la traduzione “sintetica” proposta da Alessandra: “area deputata al movimento e al controllo muscolare”. Comunque, mi è stata molto utile anche la spiegazione di Marina (grazie!), per comprendere meglio il significato di “initiate” nel contesto della frase.
Un sentito grazie a tutti per la preziosa collaborazione!!
"
+3
12 mins
dove ha origine il movimento muscolare e il suo controllo
cioè la sede dalla quale parte l'impulso al movimento (contrazione) del muscolo e il controllo dello stesso
Note from asker:
Marina, grazie per il tuo aiuto e per la spiegazione! Eventualmente, mi domandavo se potesse essere corretto un “mix” fra la tua risposta e quella di Alessandra: "i neuroni specchio si trovano nella corteccia motoria, l’area del cervello responsabile dell'avvio e del controllo dei movimenti muscolari” |
Peer comment(s):
agree |
PLR TRADUZIO (X)
1 min
|
grazie
|
|
agree |
Giovanni Tortorici
43 mins
|
grazie
|
|
agree |
Francesco Badolato
1 hr
|
grazie
|
|
neutral |
Alessandra Meregaglia
: normalmente credo che le tue rese siano eccelse Marina, ma questa non mi convince
3 hrs
|
neutral |
Berania
: Area della corteccia coinvolta nel controllo volontario (funzione cognitiva)
8 hrs
|
38 mins
sede di origine del movimento e controllo muscolare
.
Peer comment(s):
neutral |
Berania
: Non la sede d'origine, l'area coinvolta (in funzione cognitiva) al controllo, per questo detto volontario.
8 hrs
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
www.neuropsicomotricista.it -www.unipv.it/corteccia motoria.ppt
Aree corticali motorie
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
Appunti di neurofisiologia2.doc > "initiate" è la preparazione al movimento. Immaginiamo per esempio un bimbo che tenta di imitare la mamma nei gesti, funzione cognitiva, relazione, azione. Questo è il lavoro dei neuroni specchio, scoperti tra l'altro da un italiano, Prof. Rizzolati; elaborano e poi preparano un movimento anche se questo non avviene. Per ulteriore spiegazione:
Studio Caggiano pubblicato su "Proceedings of the National Academy of Science". Io tradurrei >area coinvolta nella preparazione e nel controllo del movimento muscolare; anche se sarebbe più corretto "dei muscoli" perché ci si riferisce solo ad alcuni muscoli, questo dipende tuttavia dal testo sul quale stai lavorando. L'organizzazione motoria è gerarchica: pre-corticale, corticale, cervelletto...
Spero che il tutto ti sia di aiuto. Buon lavoro.
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
Nelle sindromi psichiatriche "Gilles o Tourette", nei bambini per esempio, non si ha il controllo della funzione cognitiva.
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
Appunti di neurofisiologia2.doc > "initiate" è la preparazione al movimento. Immaginiamo per esempio un bimbo che tenta di imitare la mamma nei gesti, funzione cognitiva, relazione, azione. Questo è il lavoro dei neuroni specchio, scoperti tra l'altro da un italiano, Prof. Rizzolati; elaborano e poi preparano un movimento anche se questo non avviene. Per ulteriore spiegazione:
Studio Caggiano pubblicato su "Proceedings of the National Academy of Science". Io tradurrei >area coinvolta nella preparazione e nel controllo del movimento muscolare; anche se sarebbe più corretto "dei muscoli" perché ci si riferisce solo ad alcuni muscoli, questo dipende tuttavia dal testo sul quale stai lavorando. L'organizzazione motoria è gerarchica: pre-corticale, corticale, cervelletto...
Spero che il tutto ti sia di aiuto. Buon lavoro.
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2013-02-04 23:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
Nelle sindromi psichiatriche "Gilles o Tourette", nei bambini per esempio, non si ha il controllo della funzione cognitiva.
Note from asker:
Grazie, Beatrice, per i tuoi link! In uno di essi - www.unipv.it/corteccia motoria.ppt - si distingue fra "iniziare un movimento" ed "eseguire un movimento"... Decidere e progettare il tipo di movimento Iniziare il movimento (corteccia motoria) Eseguire il movimento Sarà questa seconda fase che intende il mio autore quando parla di "initiate" (??). |
Grazie, Beatrice! Sei stata gentilissima! |
Discussion
nel senso che sarà capitato anche a te di dover tradurre qualcosa che non conoscevi bene, che era espresso in modo poco chiaro e di "fissarti" su qualcosa perché non riuscivi a deciderti...se poi uno è già un po' insicuro di suo e ha fretta...la frittata è fatta
Comunque, grazie per le scuse...le accetto volentieri
Ps. ebbè, a maggior ragione ;)
Sì, ho dei dubbi, perché non mi intendo dell'argomento e non voglio scrivere cavolate: la frase inglese non era formulata nel migliore dei modi... e anche le colleghe qualche dubbio l'hanno avuto, mi pare...
Fra l'altro, mi pare che anche negli altri casi, ci siano spesso pareri e interpretazioni diverse: beato chi ha solo certezze! (ma credo che allora non avrebbe nessuna domanda da porre!)
Non prendertela nemmeno tu...
Buona giornata!
P.S. però, è vero, sono laureata in filosofia! (mi diagnosticheresti ancora il DOC?)
Buona giornata e grazie!