This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 10, 2012 23:30
11 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
Oficina Colaboradora en la Gestión
Spanish to English
Other
Government / Politics
This is a stamp on a deed of incorporation:
OFICINA COLABORADORA EN LA GESTION
R. MERCANTIL xxxxxxxxxxxxxxx
Impuesto sobre TRANSMISIONES PATRIMONIALES
Presentación: xxxxxxxxxxxxxxx
My working translation is Branch Administrative Office, but I am not convinced.
Any help would be appreciated. Thanks in advance!
OFICINA COLABORADORA EN LA GESTION
R. MERCANTIL xxxxxxxxxxxxxxx
Impuesto sobre TRANSMISIONES PATRIMONIALES
Presentación: xxxxxxxxxxxxxxx
My working translation is Branch Administrative Office, but I am not convinced.
Any help would be appreciated. Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
2 | Collaborating Office | neilmac |
Proposed translations
9 hrs
Collaborating Office
Declined
Literal translation. Unless someone cares to enlighten me as to why I shouldn't propose this (I'd forget the "gestión" part because in my opinion it's stating the obvious and thus redundant).
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-12-11 15:33:11 GMT)
--------------------------------------------------
It looks like the "collaborating office" refers to an intermediary handling the process paperwork, for example a "gestor" or notary or similar.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-12-11 15:33:11 GMT)
--------------------------------------------------
It looks like the "collaborating office" refers to an intermediary handling the process paperwork, for example a "gestor" or notary or similar.
Note from asker:
Thanks for your help, neilmac, you gave me some good ideas. In the end, I went for "authorized administrative office". It's not perfect, I know, but I think it conveys the idea. |
Discussion