Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
funeral director
Spanish translation:
funeraria
Added to glossary by
Lydianette Soza
Apr 16, 2012 20:39
12 yrs ago
150 viewers *
English term
funeral director
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Death Certificate
Personal particulars (To be filled in by funeral director or in case of city burial, by OCME*)
OCME stands for Office of Chief Medical Examiner
OCME stands for Office of Chief Medical Examiner
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | funeraria | Henry Hinds |
3 +5 | director de la (empresa) funeraria | Marina Soldati |
4 | director de pompas fúnebres | Ray Flores |
4 | Director funerario | Maria Antonini |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
funeraria
To be filled in by funeral director = A ser llenado por la funeraria
Te olvidas de "director" y nada más pones "funeraria".
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2012-04-16 20:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Al cabo quien lo hace con frecuencia es una secre.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-04-16 21:59:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Agente Funerario" es la persona, el encargado de coordinar y prestar el servicio y de tratar con el cliente. No es el director de la empresa o agencia sino un empleado de la funeraria en la que puede haber varios o muchos.
Tengo cierta experiencia en el asunto, pues alguna vez me tocó trabajar en una funeraria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-04-16 22:17:52 GMT)
--------------------------------------------------
Otro nombre en inglés es "mortician", entre otras cosas también embalsama en cadáver y lo prepara para el velatorio.
Te olvidas de "director" y nada más pones "funeraria".
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2012-04-16 20:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Al cabo quien lo hace con frecuencia es una secre.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-04-16 21:59:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Agente Funerario" es la persona, el encargado de coordinar y prestar el servicio y de tratar con el cliente. No es el director de la empresa o agencia sino un empleado de la funeraria en la que puede haber varios o muchos.
Tengo cierta experiencia en el asunto, pues alguna vez me tocó trabajar en una funeraria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-04-16 22:17:52 GMT)
--------------------------------------------------
Otro nombre en inglés es "mortician", entre otras cosas también embalsama en cadáver y lo prepara para el velatorio.
Peer comment(s):
agree |
Raquel Zyserman
: O empresa funeraria.
22 mins
|
Gracias, Raquel. Empresa o agencia, aunque no hace mucha falta.
|
|
agree |
Victoria Frazier
1 hr
|
Gracias, Victoria.
|
|
agree |
Federica Grassi
1 day 17 mins
|
Gracias, Federica.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
5 mins
director de la (empresa) funeraria
Peer comment(s):
agree |
Ines R.
: sí, director de la funeraria es un profesional que proporciona apoyo competente y ...
5 mins
|
Gracias, INES
|
|
agree |
EirTranslations
8 mins
|
Gracias Bea
|
|
neutral |
Henry Hinds
: Pero en el caso no se trata del director de la empresa.
14 mins
|
Gracias, Henry
|
|
agree |
Jorge Arteaga M.D.
41 mins
|
Gracias, Jorge
|
|
agree |
slothm
4 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Viviana Paddrik
16 hrs
|
Gracias, Viviana
|
36 mins
director de pompas fúnebres
Otra opción.
http://elpais.com/diario/1996/12/08/madrid/850047855_850215....
http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/director de ...
http://elpais.com/diario/1996/12/08/madrid/850047855_850215....
http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/director de ...
4142 days
Director funerario
Reference:
http://www.redfuneraria.com/sector-funerario/marketing-funerario/el-perfil-del-director-funerario
Discussion