Glossary entry

German term or phrase:

Titelgesuch

English translation:

application for certification

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-27 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 24, 2011 08:21
12 yrs ago
4 viewers *
German term

Titelgesuch

German to English Medical Medical (general) Medical Training
Erfüllung des Operationskataloges gemäss Ziffer 3 und Nachweis mittels Operationsprotokollen. Jeder Kandidat führt regelmässig ein Logbuch, welches die Lernziele der Weiterbildung enthält und in welchem alle geforderten Lernschritte dokumentiert werden (inkl. Kurse, Fortbil- dungen, Operationen, etc.). Der Kandidat legt das Logbuch seinem Titelgesuch bei.

Discussion

Ramey Rieger (X) Sep 24, 2011:
It seems to me that the applicants are already licensed, as it is advanced learning (Weiterbildung). The students aspire to some kind of title, which would be specified in the translation, i.e. (whatever) specialist status application
uyuni Sep 24, 2011:
@ Marga Apologies, I failed to scroll down to the bottom of the page.
Marga Shaw Sep 24, 2011:
@ uyuni Please see my reference commetn below.
uyuni Sep 24, 2011:
The term `Titelgesuch`sounds Austrian (or Swiss?) to me. In Germany the `Titel" would be referred to as `Facharztbezeichnung". So, it seems likely that this about the claim for registration of a specialist degree.
casper (X) Sep 24, 2011:
Degree is one of the several possible translations of 'Titel' [http://de.dict.md/uebersetzungen/Titel]. It may or may not fit here, depending on what the "Kandidat" is training for.

Proposed translations

11 mins
Selected

application for certification

I'm not totally sure, but this is what it means:
After completion of postgraduate medical education (-> speciality "Endocrinologist", in this source text: http://www.sgedssed.ch/fileadmin/files/bildung/Endokrinologi... ) the candidate has to apply for the permission to use the "label" -> specialist for endocrinology (or whatever).


see EN ref.: http://education-portal.com/pediatric_endocrinologist_degree...
(find: apply for certification)

HTH
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "
+1
7 mins

(title) application

you can fill in the specific title
Peer comment(s):

agree Gudrun Maydorn (X) : Titelgesuch = Antrag zum Führen eines (akademischen?) Titels. This seems to be an application to use an (academic?) title, see my reference comment.
1 hr
Thank you, Gudrun - in AE you would fill in the specific title, or when it's a license, then "license" application. thank you and have a lovely weekend!
Something went wrong...
2 hrs

subject title

Hi, sorry, this is a correction, wrote "title" in German.

I read this as follows:
Every student keeps regularly a log book, stating the learn objectives of the studies and all the relevant learn processes (incl. course, further education, operations, etc.). The student states in the log book the subject title.

I hope it is helpful
Something went wrong...
1 hr

subject titel

Hi, I read this as follows:
Every student keeps regularly a log book, stating the learn objectives of the studies and all the relevant learn processes (incl. course, further education, operations, etc.). The student states in the log book the subject title.

I hope it is helpful

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-24 10:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

Correction should be subjet title.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-24 11:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, wrote title in German.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

application to use the title

Award of the Graduate Certificate enables students withour prior degree to progress to the Post Graduate Certificate which gives the opportunity to apply to use the title 'Group Practitioner' and become an Associate Member of the IGA.
http://www.groupanalysis.org/site/cms/contentviewarticle.asp...
Peer comments on this reference comment:

agree Ramey Rieger (X) : both are good and confirm my suggestion, Thank you!
5 hrs
thanks Ramey
Something went wrong...
3 hrs
Reference:

Titelgesuch

Zur Beurteilung von Titelgesuchen ist in der Schweiz eigens eine Titelkommission zuständig.

Hierbei scheint es sich um eine typischerweise in der Schweiz bestehende Einrichtung zu handeln. Über eine ähnliche Einrichtung in Deutschland habe ich noch noe gehört.

z. B.:
Für die Beurteilung von Titelgesuchen und von Gesuchen um Anerkennung als Weiterbildungsstätte setzt das SIWF eigenständige Kommissionen ein. Die Titelkommission (TK) beurteilt Anfragen von Kandidatinnen und Kandidaten zur Gestaltung und Anrechnung der Weiterbildung und Gesuche zur Erteilung eines Facharzttitels oder Schwerpunktes. Für das Anerkennen, Einteilen und Umteilen der Weiterbildungsstätten ist die Weiterbildungsstättenkommission (WBSK) zuständig.
http://www.fmh.ch/bildung-siwf/siwf/aufgaben.html

EN:
Application for specialist title
GE:
Einreichung Titelgesuch
http://www.sgpm.ch/cgi-bin/index.pl?l=en&p=104
Peer comments on this reference comment:

agree Ramey Rieger (X)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search