Glossary entry

Spanish term or phrase:

cédula catastral

French translation:

extrait cadastral

Added to glossary by Marion Delarue
Feb 19, 2011 18:31
13 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

cédula cadastral

Spanish to French Law/Patents Law (general) Escritura de testamento
Manifiestan las comparecientes desconocen los linderos de las fincas y su descripción resulta de la cédula cadastral [...]

J´ai trouvé cette définition en espagnol mais je n´arrive pas è trouver l´équivalent en français:
Documento expedido por el Catastro, que revela las características de la finca (propietarios, metros, emplazamiento) así como el valor catastral de la misma, trascendente a efectos fiscales, es decir, ITP, IVA, IRPF, Impuesto sobre el Patrimonio, etc.

j´ai pensé à attestation cadastrale mais c´est autre chose. Peut être matrice cadastrale ?

Proposed translations

17 hrs
Selected

certificat cadastral

Non, ce n'est pas le plan (qui concerne l'ensemble du territoire municipal), mais un certificat où sont inscrites toutes les données relatives à une propriété/parcelle.

http://www.documents.rennes.fr/actus/documents/423CADASTREv2...

--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2011-02-20 11:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

également : extrait cadastral
Note from asker:
J´y avais également pensé mais si on limite la recherche sur google aux pages en français il n´y a que 58 résultats et cela fait référence à des documents étrangers. Si on limite la recherche aux pages françaises (.fr) il n´y a qu´un seul résultat.
Extrait cadastral: oui, je pense que c´est ça. Ou Relevé cadastral http://www.sieds.fr/IMG/pdf/FICHE_05_-_Consulter_une_parcelle.pdf Merci Martine !
Je voulais dire relevé de propriété
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
+1
45 mins

plan cadastral

En droit français ces informations figurent dans le plan cadastral.


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-02-20 16:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

Martine et vous avez raison, c'est un abus de langage. Quand je demande le plan cadastral à un client il me fourni en fait toujours le plan et la matrice. La matrice étant constituée de relevés de propriété, je pense que vous pouvez aussi utiliser matrice comme vous le pensiez au début.
Note from asker:
comme l´indique Martine le plan cadastral concerne l´ensemble de la commune.
Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia : y en español es catastral.
19 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search