Sep 14, 2010 13:59
13 yrs ago
English term

fuse the boundaries

Non-PRO English to French Tech/Engineering Marketing colourful vases
These extraordinary pieces fuse the boundaries between solid objects and fluid motion.

Proposed translations

6 mins
Selected

voir ci-dessous

Ces œuvres extraordinaires rendent la frontière entre l’objet solide et le mouvement fluide à peine perceptible
Note from asker:
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
15 mins

mèlent les frontières

It sounds like the text is more artistic than technical. I think "mèler" sounds more poetic than "fusionner".
Note from asker:
i did not mean to classify it that why....thanks
Something went wrong...
22 mins

gomme(nt) la frontière entre ...

(ou encore : estompent)
mais en tout cas, je pense que "frontière" doit s'employer au singulier en français.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search