Glossary entry

German term or phrase:

beidseitiger Stand

English translation:

can stand on either leg

Added to glossary by Stephen R Schoening
Jul 14, 2010 13:22
13 yrs ago
German term

beidseitiger Stand

German to English Medical Medical (general) Orthopedics
In a German medical report, in general physical examination section, there is this section:
"Inspektion:
Stand:
Beidseitiger Stand ohne Probleme möglich."

The exam then proceeds to examining the patient's skin, so this is the only context I have.

Is this just normal standing on two legs? I just wanted to make sure, since I can't find this term in google or anywhere else.

Thanks!

Discussion

Stephen R Schoening (asker) Jul 19, 2010:
Thanks everyone I just wanted to say I finally translated this with "Can stand on either leg without problems". I appreciate all the suggestions, especially Marga's, which clarified the matter.
Stephen
Lirka Jul 15, 2010:
The test is usually done for each leg separately. But it's not an awfully sophisticated one...
MMUlr Jul 15, 2010:
Thank you, Stephen, then it's quite clear - also based on Marga's reference: unilateral stance on the right and the left leg (each) is possible :-)
Stephen R Schoening (asker) Jul 14, 2010:
Patients condition, etc. Thanks, everyone, for the help so far. I checked out Marga Shaw's reference and I see there may be a difference between "beidbeinig" and "beidseitig". (It is a great website for German physical therapy terms). As for your question, MMUlr, the patient is in fine overall condition, middle-aged, he only has a minor neurological problem but he can definitely stand, walk, etc.
Stephen
Marga Shaw Jul 14, 2010:
"beidseitiger" vs. "beidbeiniger" Stand Please have look at the following document (German language):
http://miami.uni-muenster.de/servlets/DerivateServlet/Deriva...

In Table 3, reference is made to "beidseitiger Stand" and "beidbeiniger Stand", and there seems to be a difference between the two. See also the figs., in particular fig. 11 which refers to "Station 10" and "beidseitiger Stand".
Hope it helps a bit.


gangels (X) Jul 14, 2010:
Problem-free standing possible on either side leaving out the 'legs' to keep it comfortably vague
MMUlr Jul 14, 2010:
@Stephen Can you tell anything about the condition of the patient? Is ia maybe an old, impaired person, what kind of disease? This may give us a clue whether it is worthwhile mentioning that this patient can stand on his/her two feet. ;-)
Lirka Jul 14, 2010:
I agee with Jonathan It's more likely
Jonathan MacKerron Jul 14, 2010:
can stand on either leg perhaps?

Proposed translations

5 days
Selected

can stand on either leg

to make it official..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Jonathan. I think your answer is the correct one, and I translated it accordingly."
+1
9 mins

standing on both legs

This was my very first idea when I read the German expression. I think that it is identical in meaning with -> beidbeiniger Stand.
(engl.: bilateral standing ...?)

As in this book: http://books.google.de/books?id=iFZzD2d45rUC&pg=PA46&lpg=PA4...

right column, top of page.
Peer comment(s):

agree David Tracey, PhD : or 'bilateral stance'
27 mins
Thank you, David.
Something went wrong...
3 hrs

bilateral stance

Is the first thing that comes to my mind.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-14 16:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

seems like the second link doesn't work. Google:

Postural fluctuations during pointing from a unilateral or bilateral stance
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search