Jun 5, 2010 08:02
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Convocatoria de Proyectos
Spanish to English
Marketing
Business/Commerce (general)
Hola
El siguiente término aparece en el siguiente contexto:
"La empresa X y la empresa X formalizaron un convenio de colaboración al amparo de la convocatoria de proyectos industriales"
Mi traducción es "the enterprise X and the enterprise X formalized a Partnership Agreement under the...."
Muchas gracias por su ayuda
Un saludo
Ester
El siguiente término aparece en el siguiente contexto:
"La empresa X y la empresa X formalizaron un convenio de colaboración al amparo de la convocatoria de proyectos industriales"
Mi traducción es "the enterprise X and the enterprise X formalized a Partnership Agreement under the...."
Muchas gracias por su ayuda
Un saludo
Ester
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
call for projects
;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2010-06-06 08:35:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias a ti, Ester!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2010-06-06 08:35:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias a ti, Ester!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
+1
2 hrs
Invitation to tender/Call for tender
I would interpret it as follows:
Company XXX and Company YYY have formalised a partnership agreement under a call for tender for industrial projects
Company XXX and Company YYY have formalised a partnership agreement under a call for tender for industrial projects
2 hrs
call for applications for industrial projects
Saludos
+1
4 hrs
tender for industrial projects
Cuando se trata de una convocatoria, normally se refiere a "tenders" o "public tenders". Yo utilizaría el término "tender" directamente, ya que ningún acuerdo se formaliza bajo una mera convocatoria, sino un "tender".
Something went wrong...