Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ya no cobran caché por colaborar
English translation:
they no longer charge a fee for participation
Added to glossary by
Silvia Brandon-Pérez
Feb 19, 2008 21:34
16 yrs ago
Spanish term
ya no cobran caché por colaborar
Spanish to English
Marketing
Cooking / Culinary
I am finding the style of this article very unusual. It is from a powerpoint presentation so much of it is in note form (which never helps).
Conclusiones
La credibilidad ha aumentado Algunos Chefs ya no cobran caché por colaborar en nuestra conferencia sino que les interesa personalmente Ahorro en Inversión
Any suggestions?
Conclusiones
La credibilidad ha aumentado Algunos Chefs ya no cobran caché por colaborar en nuestra conferencia sino que les interesa personalmente Ahorro en Inversión
Any suggestions?
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 29, 2008 00:05: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry
Proposed translations
+8
21 mins
Selected
they no longer charge a fee for participation
La palabra cachet viene del francés; se refiere originalmente al honorario que cobraba un artista por su representación:
Rétribution d'un artiste pour un engagement déterminé.
Rétribution d'un collaborateur artistique pour chacune de ses prestations.
EL RAE, en su segunda definición, la define así:
caché.
(Del fr. cachet).
1. m. Distinción, elegancia.
2. m. Cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público.
Rétribution d'un artiste pour un engagement déterminé.
Rétribution d'un collaborateur artistique pour chacune de ses prestations.
EL RAE, en su segunda definición, la define así:
caché.
(Del fr. cachet).
1. m. Distinción, elegancia.
2. m. Cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público.
Note from asker:
Hi: This is more in line with what I had (although I wasn't sure). My draft was: Some chefs no longer charge for participating, instead they participate because the conference is of interest to them personally. Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Hermeneutica
: Cachet, an artist's fee ...
4 mins
|
Thank you, Dee.
|
|
agree |
Lisa McCarthy
: I reckons it refers to a fee - they don't do it for the money, it's just for personal interest. Have only seen "cobrar cache" used in this context. http://www.lacronicabadajoz.com/noticias/noticia.asp?pkid=25...
55 mins
|
Thanks, Lisa.
|
|
agree |
Andy Watkinson
: 100% - Cachet/caché is what a celebrity charges for putting in an appearance, offering a show, performance....etc.
3 hrs
|
Thanks, Andy!
|
|
agree |
Lydia De Jorge
4 hrs
|
Gracias, bella.
|
|
agree |
Janine Libbey
6 hrs
|
Gracias, viva.
|
|
agree |
franglish
10 hrs
|
Thank you, franglish.
|
|
agree |
PB Trans
11 hrs
|
Thank you, Pina.
|
|
agree |
Carol Gullidge
14 hrs
|
Thank you, Carol.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
no longer acquire distinction by collaborating, instead...
,
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-19 21:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
distinction or recognition
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-19 21:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
distinction or recognition
Peer comment(s):
agree |
Ximena Correa
: What can I say?...Agreed
4 mins
|
disagree |
Andy Watkinson
: Look at your OWN reference "2. Cotización de un artista del espectáculo": and look at the context: "cobran caché por colaborar en nuestra conferencia sino que les interesa personalmente" i.e they no longer charge but do so for personal reasons.
3 hrs
|
http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=cach�
|
57 mins
they no longer charge for the benefit of having them collaborate
i read it more along the lines that before, anybody who had any money could have a renowned chef participating, but this conference has gained credibility because the chefs no longer charge for being there, but participate because they have a personal interest in it (they no longer charge for upping the conference's with their own Q Score, just by appearing) Hope this helps...
+1
14 mins
they no longer get any kudos for their participation
I'm sorry I can't give a good argument. Just that as caché is a term often used in Mexico, this is how I would instinctively translate it.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-20 00:18:22 GMT)
--------------------------------------------------
I view of the fact that this document is from Catalunya and the context, I have my doubts about the applicability of my translation.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-20 00:18:22 GMT)
--------------------------------------------------
I view of the fact that this document is from Catalunya and the context, I have my doubts about the applicability of my translation.
Peer comment(s):
agree |
Lucy Phillips
: this sounds more natural
6 mins
|
Thanks Lucy
|
|
agree |
neilmac
: "brownie points" - I'm pretty sure it doesn't refer to a fee
15 mins
|
Thanks Neilmac
|
|
disagree |
Andy Watkinson
: Sorry, Lesley. Somehow missed the note....new glasses required....
3 hrs
|
Yes thanks Andy, I realized that a good while ago, se my note
|
Discussion