Glossary entry

Spanish term or phrase:

un abismarse amoroso

English translation:

a love of losing oneself/loving immersion in the empirical data

Added to glossary by Joaquim Siles-Borràs
Oct 24, 2007 09:35
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

un abismarse amoroso

Spanish to English Art/Literary Philosophy Nietzsche's works
Es una cita de Nietzsche. El artículo no precisa a qué obra pertenece la cita, así que voy dando palos de ciego. He estado buscando en Internet, pero sin suerte. Si alguien da con la cita en inglés, perfecto. Si no, entonces agradecería una sugerencia que se acercase.

Aquí está el párrafo en cuestión.

Cuando Nietzsche habla del interprete y de la interpretación del pasado histórico no deja de tener siempre presente la idea de la necesidad de una “gran potencia artística” que sea capaz de elevarse por encima de las cosas, ir más allá de ellas, y que pueda convertir su investigación en “un abismarse amoroso” en los datos empíricos, en última instancia, esa nueva forma de hacer historia nos llevaría a una “continua poetización de los tipos dados”.

Muchas gracias

Saludos

Quim

Discussion

Bubo Coroman (X) Oct 24, 2007:
Si nadie no te puede proponer además del término alemán su equivalente en inglés, podrías dar un segundo paso haciendo otra pregunta Alemán > Inglés. Espero ayudarte :-)
Bubo Coroman (X) Oct 24, 2007:
Hola Quim, una sugerencia: dado que el idioma original de tu término es alemán, para evitar que te des muchas vueltas, podrías hacer la misma pregunta en el par Español > Alemán, y pedir el término original alemán (y una explicación en español).

Proposed translations

1 hr
Selected

a love of losing oneself/loving immersion in the empirical data

Found the original German and a couple of translations here


http://content.cdlib.org/xtf/view?docId=kt9k4016d3&chunk.id=...
"More explicit was Nietzsche when he required of the historian "eine grosse künstlerische Potenz, ein schaffendes Darüberschweben, ein liebendes Versenktsein in die empirische Data, ein Weiterdichten an gegebnen Typen" (a great artistic talent, a creative independence, a loving of losing oneself in empirical data, a poeticization of what..."

Also here a slightly more literal translation of the German:
http://muse.jhu.edu/journals/comparative_literature_studies/...
"a loving immersion in the empirical data"

I think I would say love of rather than loving in the first instance or you could also translate it as a love of becoming engrossed in/immersing oneself in...or passion for immersing oneself in...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all for your help. Tender engrossment and peerring in the abyss are brilliant, beautiful and very fitting option. However, since it is a quote, and Kim has found an academically accepted translation, I pick Kim's option. The translation is an academic translations, so I have a relative margin of movement. Gracias a todas! "
21 mins

peering (lovingly) into the abysm

Hola Quim,

Encontre varias citas con "peering into the abysm", peering en sí tiene una connotación de nirar entornando los ojos, ahora si esto es considerado "amoroso" tuviese que ser debatido; por lo tanto, te añadí entre paréntesis (lovingly); no creo que sea necesario... pero tu decides ello.

SaludoZ de Bolivia

-------------
close to echoing Mr. Fred N.’s comment about peering into the abyss! You of all people! But you know, if you peer too much into Nietzsche work… ...
ufobreakfast.wordpress.com/2007/05/01/the-march-of-the-uber-squirrels/

had numerous opportunities to recall Nietzsche’s (1911, p. 97) point that to .... sense to me, in as much as I find myself peering into the abyss with this ...
portal.ecu.edu.au/adt-public/adt-ECU2007.0020/06ch5-p254-append.pdf

It entails peering into the Abyss with all of one's might, but not allowing the ..... But as Nietzsche put it: "Battle not with monsters lest ye become one; ...
zahirebrahim.blogspot.com/2007/04/about-me-and-my-little-jihad.html

It seems obsessed with peering into the abyss and doesn't jibe with how ... of Christian Atheism) and Taylor have interpreted Nietzsche's madman "who drank ...
www.pre-text.com/ptlist/vitanza6.html

After all, as Nietzsche said, "Battle not with monsters, lest ye become a monster, ... I can't say that everyone should be peering into the abyss, ...



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-24 09:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

mirar... es muy temprano aún por estos lugares...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-10-24 10:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré, disculpas... realmente muy temprano :)
Something went wrong...
51 mins

an obsession for delving into the past

I think that's the gist of it, but don't know of any particular quotes
Something went wrong...
1 hr

a tender engrossment

...in the empirical data

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 11:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

Epicurus.info : E-Texts : Epicurus, My Master
... are, I feel confident, in complete accordance with probabilities as I have derived them from long and loving engrossment in the study of the period. ...
www.epicurus.info/etexts/epicurusmymaster.html - 321k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search