Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sì o sì
English translation:
no matter what
Added to glossary by
damiancito (X)
Mar 3, 2006 01:12
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
sì o sì
Homework / test
Spanish to English
Other
Slang
sè que es una pregunta muy tonta, pero quiero otra opciòn.
"Voy a ir, sì o sì" (Definitivamente)
"Voy a ir, sì o sì" (Definitivamente)
Proposed translations
(English)
4 +1 | no matter what | Mercedes Alonso |
5 +1 | whatever / for sure | David Hollywood |
4 | "come what may" or "whatever happens" | Dr. Andrew Frankland |
3 -1 | The hell yes. | Juan Jacob |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
no matter what
Eso.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 mins
The hell yes.
Declined
The hell I do.
Sí o sí, not sì o sì.
Luck.
Sí o sí, not sì o sì.
Luck.
Peer comment(s):
disagree |
Brie Vernier
: "The hell I do/will" means "I sure as hell WON'T". An emphatic 'yes' is simply "Hell yes!" (NOT 'the hell yes'), and that really only works in response to a question. //Please. 2 sm. wds cap'd for emphasis is not "upset". "The hell yes" is your *wrong* A.
13 mins
|
"Please. 2 sm. wds cap'd" you say. Hu? OK, I'm wrong. Period.
|
+1
4 hrs
whatever / for sure
my reading
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 05:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: definitely
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 05:21:53 GMT)
--------------------------------------------------
as in: "I'm definitely going" or "Ill be there!"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 05:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: definitely
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 05:21:53 GMT)
--------------------------------------------------
as in: "I'm definitely going" or "Ill be there!"
9 hrs
"come what may" or "whatever happens"
"I'll be there, come what may/whatever happens"
No es una traducción exacta pero me parece que coge el sentido perfectamente.
No es una traducción exacta pero me parece que coge el sentido perfectamente.
Something went wrong...