"Translation Mishaps and Learning Languages" An article we all want to read
Thread poster: Klementina Shahini
Klementina Shahini
Klementina Shahini
United States
Local time: 20:21
Member (2009)
English to Albanian
+ ...
Dec 31, 2010

Translation Mishaps and Learning Languages





[Subject edited by staff or moderator 2010-12-31 14:03 GMT]


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 17:21
English to German
+ ...
In memoriam
Sorry, Kennedy was right. Dec 31, 2010

I would never refer to myself as "I am Portlander". How silly does that sound? I am a Portlander. A Portlandian. A Portland woman. But never "I am Portlander", because we are not talking about a nationality.

Weird article...




Edited for typo

[Edited at 2010-12-31 14:11 GMT]


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 17:21
English to German
+ ...
In memoriam
Unfortunately this is not a German thread Dec 31, 2010

Kennedy's grammar was absolutely perfect. The grammatical weirdness "Ich bin Berliner" might cost a German translator his or her job.

 
Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli  Identity Verified
Türkiye
Local time: 03:21
English to Turkish
+ ...
Could have been worse Dec 31, 2010

Good thing he wasn't in Hamburg or Frankfurt

 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 17:21
English to German
+ ...
In memoriam
Even worse Jan 1, 2011

Faruk Atabeyli wrote:

Good thing he wasn't in Hamburg or Frankfurt



In Wolpertingen.




 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Translation Mishaps and Learning Languages" An article we all want to read







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »