This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Time-Code Spotting Software: Which Tool Do You Use and Recommend?
Thread poster: Traduvisual
Traduvisual United States Local time: 13:46 Italian to English + ...
Jan 31, 2022
Hi fellow translators, Can anybody recommend an easy to use, efficient and open-source (possibly) tool for time-code spotting? I specialize in audiovisual translations and the software I used to use has been unfortunately discontinued. I'm looking for new resources for time-code spotting videos for translation purposes.
Thank you in advance!
Benedetta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mr. Satan (X) English to Indonesian
Subtitle Edit and Aegisub
Feb 5, 2022
Subtitle Edit is probably your best bet, based on your criteria.
Aegisub is the most popular alternative, only drawback is that it can't set the minimum gap and minimum subtitle duration. Maybe you can get these features by using automated scripts. But I have never used one of these, so I can't really give any recommendation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.