taxa de transferência
Thread poster: lonie
lonie
lonie
French to Portuguese
+ ...
Dec 5, 2004

Há pouco tempo, fiz uma tradução para um cliente comunitário. Qual não é o meu espanto quando recebo a transferência dois dias depois e vejo que este deduziu do montante que tinha a receber a módica quantia de 31 euros.
Quem deve assumir estes encargos? E qual o valor normal a cobrar neste tipo de situações?
Agradeço os vossos comentários.
Beijinhos a todos e boas traduções...


 
ncfialho (X)
ncfialho (X)  Identity Verified
Local time: 05:40
German to Portuguese
+ ...
pois pois... Dec 6, 2004

olá,
tb já me aconteceu...e aprendi com isso que agora sempre aviso os meus clientes quem vai ter de suportar as despesas bancárias...
abraço,
natália




lonie wrote:

Há pouco tempo, fiz uma tradução para um cliente comunitário. Qual não é o meu espanto quando recebo a transferência dois dias depois e vejo que este deduziu do montante que tinha a receber a módica quantia de 31 euros.
Quem deve assumir estes encargos? E qual o valor normal a cobrar neste tipo de situações?
Agradeço os vossos comentários.
Beijinhos a todos e boas traduções...


 
manuela g.
manuela g.
Local time: 06:40
Spanish to Italian
+ ...
o mesmo... Dec 10, 2004

...tb para mim!
Mas no meu caso eles me cobraram o custo dos selos pelo envio de um cheque... sem contar o custo pra depositá-lo depois no meu banco!!!

O seja que ao final... casi trabalhei gratis

Manu


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

taxa de transferência






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »