This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Carla Araújo Portugal Local time: 10:49 English to Portuguese + ...
Jun 2, 2003
Caros colegas,
Quero adquirir um bom dicionário técnico de Inglês-Português. Com base na vossa experiência, qual recomendariam?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriela Frazao Portugal Local time: 10:49 English to Portuguese + ...
Infelizmente, nenhum
Jun 4, 2003
Não existem bons/fiáveis dicionários técnicos em Pt-pt. Tenho alguns dicionários técnicos de Espanhol-Inglês, Francês-Inglês e vice-versa, e de Pt-Br. Também tenho o dicionário técnico da Verbo (CD), mas contém númeras incoerências e inexactidões. Pouco o utilizo. E é tudo o que consigo dizer-lhe! Gabriela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.