dicas para traduções técnicas Thread poster: Victor Hart
|
Por favor, preciso de \"dicas para traduções técnicas do português para o inglês.\" Podem ser da sua própria experiência, ou links para artigos. De preferência em português, mas podem ser também em inglês ou espanhol.
Grato,
Victor | | | Desculpe, mas não compreendi | Apr 30, 2003 |
bem o seu pedido. Poderia explicar melhor o que pretende? Dicas de quê e para quê? Obrigada Gabriela Frazao | | | Mónica Machado United Kingdom Local time: 07:07 English to Portuguese + ... confesso que também fiquei curiosa | Apr 30, 2003 |
Olá Victor,
De facto se puder esclarecer um pouco melhor o que pretende de nós...
Confesso que também fiquei curiosa e aguardo um maior esclarecimento
Cumprimentos Mónica | | | Victor Hart Local time: 02:07 Spanish to English + ... TOPIC STARTER Eu sei que está vago, mas por favor ajude! | Apr 30, 2003 |
Recebi este pedido de alguém, não-tradutora, diretora de recursos humanos numa importante agência governamental, que tem que dar uma palestra sobre este tema. Infelizmente, estou sem como pegar mais informações dela no momento.
Acho que ela precisa de dicas gerais sobre como fazer uma tradução técnica para o inglês. É importante eu poder ajudá-la com o seu pedido, pois pretendo tentar conseguir um contrato para a minha escola nesta agência.
M... See more Recebi este pedido de alguém, não-tradutora, diretora de recursos humanos numa importante agência governamental, que tem que dar uma palestra sobre este tema. Infelizmente, estou sem como pegar mais informações dela no momento.
Acho que ela precisa de dicas gerais sobre como fazer uma tradução técnica para o inglês. É importante eu poder ajudá-la com o seu pedido, pois pretendo tentar conseguir um contrato para a minha escola nesta agência.
Muito obrigado,
Victor ▲ Collapse | |
|
|
E até custa a acreditar ... | May 2, 2003 |
que haja alguém que vá dar uma palestra sobre um tema que desconhece.
Posso até compreender os motivos pessoais do seu pedido, mas como você é tradutor talvez seja a pessoa indicada para ajudar a oradora.
Desculpe, mas o seu pedido não é só vago, é insólito.
Saudações Gabriela Frazao
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » dicas para traduções técnicas Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |