This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
📢 ¡Especialízate en traducción jurídica con nuestro curso virtual! 🌐✍️ Únete al fascinante curso de *Traducción legal inglés-español: Derecho Penal* organizado por *ATIEC.* Aprende de la experiencia de *Juan Aguiar*, experto en el campo.
📅 *Inicio:* 19 de septiembre de 2023 💰 *Costo:* $149 (miembros ATIEC/FIT) | $199 (no miembros) 🎁 *Descuento 10%:* ¡Inscríbete antes del 15 de septiembre! 📚 Explora temas clave: 1. Traducc... See more
📢 ¡Especialízate en traducción jurídica con nuestro curso virtual! 🌐✍️ Únete al fascinante curso de *Traducción legal inglés-español: Derecho Penal* organizado por *ATIEC.* Aprende de la experiencia de *Juan Aguiar*, experto en el campo.
📅 *Inicio:* 19 de septiembre de 2023 💰 *Costo:* $149 (miembros ATIEC/FIT) | $199 (no miembros) 🎁 *Descuento 10%:* ¡Inscríbete antes del 15 de septiembre! 📚 Explora temas clave: 1. Traducción en aspectos de negociación de culpabilidad, voir dire 2. Traducción acerca del Merodeo 3. Traducción en temas de asunto obsceno 4. Traducción general del Código y leyes asociadas
🎥 Tutorías en vivo opcionales dos veces por semana, grabadas para tu conveniencia. 📝 Tareas calificadas y seguimiento personalizado. 🏆 Certificado de aprobación avalado por el Ministerio del Trabajo al finalizar.
Para inscripciones y más información escribe un correo electrónico a *[email protected].* No pierdas la oportunidad de crecer en el ámbito de la traducción jurídica. ¡Inscríbete ahora y amplía tus horizontes profesionales! 🚀📖 #TraducciónJurídica #CursoATIEC #DesarrolloProfesional ▲ Collapse
Patricia Verdaguer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.