The Business Side of Freelance Interpreting
Autor vlákna: David Martin Tucker
David Martin Tucker
David Martin Tucker
Spojené státy americké
Local time: 21:04
španělština -> angličtina
+ ...
Aug 13, 2019

My recent blog article is about the 'business side' of being a freelance interpreter. I have found that many interpreters, although excellent at interpreting, lack the business skills necessary to be successful. My blog will give you some ideas on ways to be a successful freelance interpreter.

Thanks!
David Martin Tucker, CHI™

https://spanishdavid.wordpress.com
... See more
My recent blog article is about the 'business side' of being a freelance interpreter. I have found that many interpreters, although excellent at interpreting, lack the business skills necessary to be successful. My blog will give you some ideas on ways to be a successful freelance interpreter.

Thanks!
David Martin Tucker, CHI™

https://spanishdavid.wordpress.com

[Edited at 2019-08-14 15:23 GMT]
Collapse


 
Patricia Fierro, M. Sc.
Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ekvádor
Local time: 21:04
angličtina -> španělština
+ ...
Link Aug 14, 2019

Hi David,

I am not able to access the site. The link is incorrect.

Thanks,
Patricia


 
Luximar Arenas Petty
Luximar Arenas Petty  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 22:04
angličtina -> španělština
+ ...
Remove www from Link Aug 14, 2019

There is not need for adding www after https.

HTH


David Martin Tucker
 
David Martin Tucker
David Martin Tucker
Spojené státy americké
Local time: 21:04
španělština -> angličtina
+ ...
AUTOR TÉMATU
Link Fixed (?) Aug 14, 2019

Hopefully, the link is fixed. If not, please let me know. I did remove the www as suggested.

Luximar Arenas Petty
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
NancyLynn[Call to this topic]
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The Business Side of Freelance Interpreting







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »