espaces insécables dans MemoQ
Autor vlákna: laurgi
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 18:25
němčina -> francouzština
Jul 8, 2015

Bonsoir

Dans ma configuration (MQ 2014 R2), MemoQ met spontanément des espaces insécables dans un seul cas : quand il y a des guillemets. Donc, il sait le faire. Problème : dans tous les autres cas, il faut que je tape alt 0160 "à la main", et c'est fastidieux (surtout pour m'éviter du boulot à la relecture).

Où se cache, éventuellement, l'option qui m'affranchirait de cette contrainte ?

Merci de vos lumières


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Španělsko
Local time: 18:25
Člen
angličtina -> francouzština
Ctrl-Maj-barre espace Jul 9, 2015

laurgi wrote:
...Dans ma configuration (MQ 2014 R2), MemoQ met spontanément des espaces insécables dans un seul cas : quand il y a des guillemets. Donc, il sait le faire. Problème : dans tous les autres cas, il faut que je tape alt 0160 "à la main", et c'est fastidieux (surtout pour m'éviter du boulot à la relecture)...

MemoQ comprend aussi Ctrl+Maj+Barre espace, ce qui est moins long.
Sinon, il reste à exécuter un Chercher/remplacer sur tous les signes de punctuation concernés en fin de traduction/relecture (Espace+ponctuation --> Alt0160+ponctuation)

Regarde peut-être cette possibilité:
Dans MemoQ 2013 R2, fichier ouvert
Menu Translation>Autocorrect>New list et crée une liste avec les remplacements à effectuer: espaces insécables, e dans l'o, apostrophe courbe et les éventuelles coquilles récurrentes.

Philippe


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 18:25
němčina -> francouzština
AUTOR TÉMATU
Merci Philippe Jul 9, 2015

Ctrl maj espace, je l'avais oublié, celui-là.

Merci !

je n'use qu'avec parcimonie de l'opération "remplacer partout", qui suppose qu'on a tout fait de façon homogène auparavant.

Sinon, je vais effectivement chercher du côté Autocorrect.

Bonne journée !


 
Claire Dodé
Claire Dodé  Identity Verified
Francie
Local time: 18:25
němčina -> francouzština
dans les options Jul 9, 2015

C'est quelque part dans les options.
On choisit le type de guillemets.


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 18:25
němčina -> francouzština
AUTOR TÉMATU
Merci Claire Jul 10, 2015

Bonne journée.

Laurent


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

espaces insécables dans MemoQ






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »