Pages in topic:   [1 2 3] >
我愛你﹐ 紐約的雪
Thread poster: jyuan_us
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:25
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Feb 12, 2006

前兩天還想呢﹐ 紐約今冬咋就無雪呢﹖

剛想完就開始下﹐ 下了一天一夜﹐ 積雪超過一隻腳了已經。

就著這飛雪﹐ 我翻了一天一夜﹐ 英譯漢﹐ 整了9﹐000多英文字。

已經沒方向感啦﹗

[Edited at 2006-02-12 20:29]


 
Libin PhD
Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
7-30摄氏度 Feb 12, 2006

你们下了两英尺的雪,我们洛杉矶这里今天是摄氏7-30度啊,呵呵。

 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
United States
Local time: 08:25
English to Chinese
+ ...
Yuan... Feb 12, 2006

jyuan_us wrote:

前兩天還想呢﹐ 紐約今冬咋就無雪呢﹖

剛想完就開始下﹐ 下了一天一夜﹐ 積雪超過一隻腳了已經。

就著這飛雪﹐ 我翻了一天一夜﹐ 英譯漢﹐ 整了9﹐000多英文字。

已經沒方向感啦﹗

[Edited at 2006-02-12 20:29]


今早还在说那,纽约下大雪了,然后就庆幸自己有福气,不用在雪地里开车。今天圣地亚哥downtown的温度86F,热得够呛。

真佩服你,我一天最高记录也就是2500,再多脑子就罢工。你这么大的量,用了Trado之类的CAD吗?


 
Lu Zou
Lu Zou  Identity Verified
Australia
Local time: 01:25
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
陷入无限的羡慕之中 Feb 13, 2006

jyuan_us wrote:

剛想完就開始下﹐ 下了一天一夜﹐ 積雪超過一隻腳了已經。

就著這飛雪﹐ 我翻了一天一夜﹐ 英譯漢﹐ 整了9﹐000多英文字。

[Edited at 2006-02-12 20:29]

已经快十年没有见过雪了,留恋雪中冰上的各种活动。
就是打死我我一天也整不了9000字,更是羡慕加嫉妒。祝大家元宵节快乐。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:25
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Reply to all Feb 13, 2006

Dear Bin: 好一个洛杉矶的春天!
Dear 好海滩: 我倒是想清理车子周围的积雪, 我哪有车呀。在纽约, 车第一没什么用, 第二很难找到车位。

翻译量问题: 我也第一次这样搞, 就是想试试一天能做多少字。 我没用CAT。 我译的这篇东西题材太熟悉, 原文非常清晰规范, 是管理方面的内容, 属于文科的东西。 要是文学或科技的, 肯定连4000也出不来。

Dear Zou: 我译完了, 找不到北了, 和打死也差不多。

另外我注意到几个现象: 1)在美洲, 翻译大师、高手多数在西部, 包括美西和加西。
2)在南半球, 翻译大师、高手多数在新西兰。
3)在欧洲, 西班牙有很多优秀的翻译公司。

不是开玩笑, 怎么都有西呀!


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
我爱你,塞北的雪 Aug 28, 2011

确实,CAT对于重复率高的文件非常明显的提速效果。否则,不如手工翻译快的。

一天一夜9000字,翻译完后还能有那份赏雪的优雅心情,好生难得~

虽是南方人,却一直喜欢一首美丽动听的老歌:《我爱你,塞北的雪》。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 10:25
Chinese to English
+ ...
Irene Aug 28, 2011

jyuan,

纽约的雨怎样呢? ...

I'm just kidding. I wish we had some rain down here. It's been an unrelenting drought in Texas all year long.


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:25
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Steve Aug 28, 2011

wherestip wrote:

jyuan,

纽约的雨怎样呢? ...

I'm just kidding. I wish we had some rain down here. It's been an unrelenting drought in Texas all year long.


我所在的BAYSIDE地区,基本上只是刮风。夜里也许DRIZZLE了一点,现在地上已经看不到湿了。现在还在刮风,感觉就像国内说的7-8级,嗖嗖声很大。跟北京的风的区别是没有黄沙,这里的风很清澈。

昨天市内的其他区域可能下了暴雨,但不是很严重,应该没到灾害的程度。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 10:25
Chinese to English
+ ...
光打雷,不下雨 Aug 28, 2011

jyuan_us wrote:

wherestip wrote:

jyuan,

纽约的雨怎样呢? ...

I'm just kidding. I wish we had some rain down here. It's been an unrelenting drought in Texas all year long.


我所在的BAYSIDE地区,基本上只是刮风。夜里也许DRIZZLE了一点,现在地上已经看不到湿了。现在还在刮风,感觉就像国内说的7-8级,嗖嗖声很大。跟北京的风的区别是没有黄沙,这里的风很清澈。

昨天市内的其他区域可能下了暴雨,但不是很严重,应该没到灾害的程度。


I see. They said North Carolina took the brunt of the wrath of Irene. Not only that, the hurricane lingered over N.C. for a long time, lessening its force. By the time it got to New York, it had already been downgraded to a tropical storm.


 
leylalee
leylalee
Singapore
Local time: 23:25
没见过雪的路过 Aug 29, 2011

都24岁的人了,我还没见过雪,可怜~

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 10:25
Chinese to English
+ ...
Aug 29, 2011

leylalee wrote:

都24岁的人了,我还没见过雪,可怜~


Yes, you might have to move away from the equator to ever have a chance of seeing snow.


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 23:25
English to Chinese
+ ...
听说断电 Aug 30, 2011

纽约的PM说估计用电要一周后才会正常。
jyuan_us wrote:

wherestip wrote:

jyuan,

纽约的雨怎样呢? ...

I'm just kidding. I wish we had some rain down here. It's been an unrelenting drought in Texas all year long.


我所在的BAYSIDE地区,基本上只是刮风。夜里也许DRIZZLE了一点,现在地上已经看不到湿了。现在还在刮风,感觉就像国内说的7-8级,嗖嗖声很大。跟北京的风的区别是没有黄沙,这里的风很清澈。

昨天市内的其他区域可能下了暴雨,但不是很严重,应该没到灾害的程度。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 10:25
Chinese to English
+ ...
flashfloods Aug 30, 2011

Vermont 淹得很厉害。 许多农田、道路、桥梁、房屋都被大水冲毁了。

 
Foco Yang
Foco Yang
China
Local time: 23:25
English to Chinese
确实很快 Aug 30, 2011

jyuan_us wrote:

... 我没用CAT。 我译的这篇东西题材太熟悉, 原文非常清晰规范, 是管理方面的内容, 属于文科的东西。 要是文学或科技的, 肯定连4000也出不来。
...

没用CAT翻译这么多确实很快。我最多一次也只是翻译了一万九千字,但是从早上8点起床一直翻译到半夜12点,中间吃饭时间很短,这也是用了TRADOS的,翻译专利文件,重复率应该有25%左右。打字手都打肿了。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 23:25
English to Chinese
+ ...
16个小时1.9万字 Aug 30, 2011

扣除重复,1小时也有900字。这手怎么还能不肿呢~!快别这么干了,还要不要命了。

foco wrote:
我最多一次也只是翻译了一万九千字,但是从早上8点起床一直翻译到半夜12点,中间吃饭时间很短,这也是用了TRADOS的,翻译专利文件,重复率应该有25%左右。打字手都打肿了。


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

我愛你﹐ 紐約的雪






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »