Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4] > | Powwow: Budapest - Hungary
| | Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER jó volt együtt :-) | Feb 11, 2006 |
Köszönöm mindenkinek, aki megtisztelt azzal, hogy elfogadta a meghívást. Köszönöm segítõimnek a munkát, az elõadóknak a ránk szánt idõt, a tartalmas hozzászólásokat, a sok mosolyt, jó volt együtt. | | | Daniel Ehret Hongrie Local time: 12:06 français vers hongrois + ... én is köszönöm, | Feb 12, 2006 |
hogy megszervezted, hogy finom levest és palacsintát csináltál, és fõleg hogy eltölthettem veletek egy kellemes napot. Fotók ma este várhatók, ha pedig megszáll az írói véna, akkor eseleg report is lesz. | | | Pusza Erzsébet Gabriella! | Feb 12, 2006 |
Csúcs volt a tali, a palacsintahegyekrõl nem is beszélve. Köszi - köszi - köszi! A többit majd patom. | | | Köszönet Erzsi | Feb 12, 2006 |
Köszönet Erzsinek, viszont a nyelvújítót kérdezem, hogy mi az a "patom" . Addig értem, hogy egyes szám elsõ személy. | |
|
|
Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
Drága, a "patom" az után/ utána/majd oroszul | | | Eva Blanar Hongrie Local time: 12:06 anglais vers hongrois + ... szinonímája a szicsasz :) | Feb 12, 2006 |
Na, látom, nagy dolgokról maradtam le, úgyhogy alig várom a riportot! | | | Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
Azontöröm a fejemet, hogy össze kéne hozni egy nagy nyári nemzetközi PoWWoW-ot Sümegen, a várjátékok idejére; nekem, mint volt sümneginek sztem skerülne kijárni az olcsóbb szállást/ellátást/stb., egy kellemes CSALÁDI hétvégi programnak is kiváló, nem beszélve édesanyám páratlan fánkjáról, szabadtéri palacsintasütéssel/tábortûzzel stb. Egy füst alatt pedig meg is alakíthatnánk a fordítól egyesületét, mivel az MFTE gyakorlatilag nem mûködik. | | | Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
Azontöröm a fejemet, hogy össze kéne hozni egy nagy nyári nemzetközi PoWWoW-ot Sümegen, a várjátékok idejére; nekem, mint volt sümneginek sztem skerülne kijárni az olcsóbb szállást/ellátást/stb., egy kellemes CSALÁDI hétvégi programnak is kiváló, nem beszélve édesanyám páratlan fánkjáról, szabadtéri palacsintasütéssel/tábortûzzel stb. Egy füst alatt pedig meg is alakíthatnánk a fordítók egyesületét, mivel az MFTE gyakorlatilag nem mûködik. | |
|
|
Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
Elnézést az elgépelésekért, megyek, megkeresem a szemüvegemet. | | | Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
És akkor álljon itt még a megjelent külsõsök (nem ProZ-osok) névsora: Rostonics Ágnes Neudold Ádám Werli Erika | | |
Mégis csak úgy tûnik, hogy egyesek a nyóc általános után még gyignáziumba is jártak, tehát tanult még valaki oroszul? Na persze Erzsin kívül! Tamás a "nyelvújító" | | | Erzsi Drága! | Feb 12, 2006 |
Vigyázz ezzel a "szövetség" témával! Ezta múlt év elején már egyszer eljátszottuk. Még egy-két lépés és megtudod milyen forró a parázs a talpad alatt. Talán még találsz vonatkozó nyomokat a prozon úgy mint "szövetség", a yahoon külön erre létrehozott fórum szerintem már nem él. Pusza Tamás | |
|
|
Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER forró...mosogatóvíz | Feb 12, 2006 |
Tamás, Édes Kincsem! Nem a parázs a lábam, hanem a mosogatóvíz a kezem alatt forró! Még mindig a romokat takarítom, igaz, délelõtt hatalmasat aludtam. Tanulva mindezekbõl, legközelebb a PoWWoW utáni napra szervezek egy post-PoWWoW-ot, hogy a maradék gulyásleves se menjen kárba | | |
a patom és a szicsasz közötti különbséget szerintem szerintem Erzsi majd eldönti. Nála avatottabb szakértõje az adott nyelvnek nincsen! | | | Erzsébet Czopyk Hongrie Local time: 12:06 Membre (2006) russe vers hongrois + ... SITE LOCALIZER
Amikor a megrendelõ megrendeli a munkát, a határidõ mindig szicsasz; ha fizetni kell, mindig patom | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Budapest - Hungary Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |