This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fachübersetzerin Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch für Recht, Wirtschaft, Pädagogik, Marketing, Urkunden und Geschäftskorrespondenz
vrsta računa
Samostojni prevajalec ali/in tolmač
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
članstva
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
storitve
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
strokovna znanja
se specializira na:
finance (splošno)
poslovanje/komerciala (splošno)
potrdila, diplome, licence, življenjepisi
pravo: pogodbe
ekonomija
pravo (splošno)
zavarovalništvo
pravo: davki & carina
pravo: patenti, poslovne znamke, avtorske pravice
trženje / tržne raziskave
dela tudi na področju:
turizem &potovanja
šport / fitnes / rekreacija
vlada / politika
investicije / vrednostni papirji
idiomi / pregovori / reki
personalne zadeve
okolje & ekologija
jezikoslovje
management
oglaševanje / stiki z javnostjo
kuhanje / kulinarika
kozmetika, lepotila
izobraževanje / pedagogika
Hrana in pijače
mediji / multimediji
psihologija
geodezija
More
Less
Prostovoljno / pro-bono delo
Odprt za ideje o prostovoljnem delu za registrirane neprofitne organizacije
cene
ruščina - nemščina - standardna cena: 0.10 EUR na besedo / 80 EUR na uro nemščina - ruščina - standardna cena: 0.10 EUR na besedo / 80 EUR na uro ruščina - angleščina - standardna cena: 0.10 EUR na besedo / 80 EUR na uro angleščina - ruščina - standardna cena: 0.10 EUR na besedo / 80 EUR na uro
točke na nivoju PRO: 180, odgovorov: 95, vprašanj: 71
prispevki tega uporabnika za Modro Tablo
0 vnosi
Payment methods accepted
visa, Denarno nakazilo, Bančno nakazilo, PayPal
portfelj
število primerov za prevode: 2
angleščina - ruščina: The economic outlook General field: poslovno/finančno Detailed field: finance (splošno)
izvirno besedilo - angleščina The economic outlook for the rest of 2009 and for 2010 is extremely uncertain. For 2009, we expect a global recession, since economic activity in many countries is markedly and rapidly declining. An economic recovery – accompanied by a revival of inflation – appears possible at the end of 2009 or in the course of next year. However, the preconditions for this are that the financial system stabilises, the credit crunch eases, and the government economic programmes work. Should the desired effects not be realised, there is the risk of prolonged stagnation or recession in many economies. This scenario also harbours the risk of deflation.
prevod - ruščina Экономический прогноз на остаток 2009г. и на 2010 г. крайне нестабилен. На 2009г. мы ожидаем глобальный спад, поскольку экономическая активность во многих странах заметно и стремительно снижается. Начало экономического роста, сопровождающееся возобновлением инфляции, представляется возможным в конце 2009 г. или в течение следующего года. Однако, обязательными условиями этого являются стабилизация финансовой системы, снижение кредитных ограничений и функционирование правительственных экономических программ. Если желаемый эффект не будет достигнут, существует риск продолжительной стагнации или рецессии во многих экономиках. Такой сценарий таит в себе риск дефляции.
nemščina - ruščina: Trennung General field: zakonodaja/patenti Detailed field: pravo (splošno)
izvirno besedilo - nemščina Sie sind mit unserem Mandanten seit dem "__" ________ ______ verheiratet. Aus der Ehe sind keine Kinder hervorgegangen. Seit längerer Zeit gibt es erhebliche eheliche Streitigkeiten. Eine eheliche häusliche Gemeinschaft besteht nicht mehr. Unser Mandant ist auch nicht mehr bereit, diese wiederherzustellen.
Aus diesem Grund erklären wir im Namen unseres Mandanten die Aufhebung der ehelichen Lebensgemeinschaft und fordern Sie auf, die beigefügte Erklärung unterzeichnet an uns zurückzusenden.
Die Trennung hat zur Folge, dass keine gegenseitige Versorgung mehr erfolgt. Ihr Ehemann wird vom heutigen Tag an seinen Haushalt getrennt führen und seinen Lebensunterhalt auf eigene Kosten bestreiten.
prevod - ruščina Вы состоите в браке с нашим клиентом с "__"____ ______. Дети в браке рождены не были. В течение продолжительного времени возникают разлады на семейной почве. Совместного супружеского домашнего хозяйства больше не существует. Наш клиент также больше не готов его возобновить.
По этой причины мы от имени нашего клиента объявляем о расторжении совместной супружеской общности и настоятельно просим Вас подписать приложенное заявление и выслать его нам. Отмена супружеской общности предполагает прекращение обоюдного обеспечения. Ваш супруг, начиная с сегодняшнего дня, будет самостоятельно вести хозяйство и самостоятельно оплачивать свои расходы.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Življenjepis
Staatlich geprüfte und vom OLG Hamm ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache, Übersetzungen von Urkunden und allen Dokumenten aus/ins Russische, auch beglaubigt.
Fundierte Kenntnisse des russischen Rechtssystems gewonnen im Laufe des JuraStudiums in Russland gefolgt von jahrelangen Arbeitserfahrungen in der Branche in dem Herkunftsland.
Professional English-Russian and Russian-English translations in law, finance, marketing and all kinds of certificates.
Profound knowledge of the Russian law system as a graduated Russian lawyer with a working experience in this field.
ključne besede: deutsch-russisch und Russisch-deutsch Übersetzungen von:
- Urkunden, Diplomen, Bescheinigungen, Testamenten usw.
- Verträgen
- Gerichtlichen Dokumenten
- Bedienungsanleitungen
- Internetseiten
- Didaktischen Texten
- Texten allgemeiner Thematik
- Reiseunterlagen
- Versicherungen
- Geschäftskorrespondenz
- juristischen, wirtschaftlichen und politischen Texten
- Lieferdokumenten
- Finanzdokumenten
Beglaubigte Übersetzungen von oben aufgeführten Texten DE-RU und RU-DE
Korrekturlesen von ins Russische übersetzten Texten