فهرست جامع خدمات ترجمه ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 08:15 GMT.

Traduction FR-IT

اعلان شده: Jun 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:39)

Job type: کار ترجمه کتبی/ویرایش/تصحیح
Service required: Translation


زبان ها: فرانسوی به ایتالیائی

شرح کار:

TRaduction d'un bialn (ACTIF et PASSIF

Poster country: فرانسه

هدف گیری ارائه دهنده خدمات (مشخص شده توسط اعلان کننده کار):
عضویت: افراد غیر عضو میتوانند بعد از 12 ساعت پیشنهاد قیمت ارائه کنند
فیلد موضوع: حسابداری
مهلت ارائه پیشنهاد: Jun 20, 2017 08:00 GMT
مهلت تحویل: Jun 23, 2017 14:00 GMT
الزامات دیگر:
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
متن نمونه: ترجمه این متن الزامی نیست
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisations incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
درباره برون سپار:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

برون سپار درخواست نموده است که این کار در جای دیگری اعلان مجدد نشود.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.