This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Arabisch > Deutsch (Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer, Berlin) Arabisch > Deutsch (State Examination Board for Translators, Berlin) Englisch > Deutsch (Chartered Institute of Linguists) Japanisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists) Japanisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists)
Mitgliedschaften
Academy of International Business (AIB), CIOL, BDÜ
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Powerpoint, Trados Studio
With fifteen years of experience as a freelance translator and advanced degrees in linguistics, Middle Eastern studies and business, I concentrate on projects related to finance, business in the Arab World, R&D, entrepreneurship and telecommunications.
Although I work for clients all over the world, most of them tend to be located in Western Europe, Japan, the Middle East, and the NAFTA area.
In addition to linguistic consultancies, I also conduct dedicated research and consulting projects in my areas of expertise. These tend to be in the areas of market research, due diligence and public policy.
My output has also included the production of on campus and distance learning materials for academic institutions, including Trinity College Dublin (TCD) and SOAS, University of London.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.