Member since Apr '23

Working languages:
English to Portuguese

Availability today:
Partially available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

douglas almeida
Freelancer translator

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 10:59 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What douglas almeida is working on
info
Feb 15 (posted via ProZ.com):  Translating a self-help book called "Invisible Prision" from Brazilian Portuguese to English which contains 26,890 words ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Software localization, MT post-editing, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers (general)Economics
Electronics / Elect EngPsychology
Law: Contract(s)Marketing / Market Research

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 14 - 30 USD per hour / 15.00 - 30.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies Chinese yuan (cny), Egyptian pounds (egp), Euro (eur), Hong Kong dollars (hkd), Indian rupees (inr), U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 21
English to Portuguese: text for mentorship
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers (general)
Source text - English
Welcome to the Dell APEX Data Storage Services training on defining and differentiating the offer.
Here, we'll review offer details and service levels, features and functionality, billing and metering, deployment options, use cases, internal positioning, and more.
Let's begin with a recap of the offer.
Dell APEX Data Storage Services is an as-a-Service portfolio of scalable and elastic storage resources designed for OpEx treatment.
Customer-defined service levels include the data service, management, deployment location, base capacity, performance tier, and length of term.

Translation - Portuguese
Seja bem vindo a formação de serviços de armazenamento de dados Dell APEX sobre como definir e diferenciar a oferta.
Aqui, reveremos detalhes da oferta e níveis de serviços, recursos e funcionalidade, faturamento e mediçaõ, opções de implantação, casos de uso, posicionamento interno, e muito mais.
Let's begin with a recap of the offer.
Dell APEX Data Storage Services is an as-a-Service portfolio of scalable and elastic storage resources designed for OpEx treatment.
Níveis de serviço definido para o cliente incluí o serviço de dados, gestão, localização de implantação, capacidade base, nível de performance, e duração do mandato.
English to Portuguese: analyst connection
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
In a digital economy, it is imperative for firms to maintain a scalable and elastic infrastructure that above all is cyber-resilient and employs a zero trust architecture.
In other words, no matter the situation, the infrastructure can protect their key digital assets and information.
The Value of Secure Server Infrastructure in the Digital-First Era
This strategy enables firms to reinvent themselves, create or extend their market differentiation, and future proof their business.
Translation - Portuguese
Em uma economia digital, é indispensável para as empresas manter uma infraestrutura escalonável e elástica que, acima de tudo, tenha ciber-resiliência e empregue um modelo de segurança de confiança zero.
Em outras palavras, não importando a situação, a infraestrutura deve proteger seus principais ativos digitais e informações.
A importância da infraestrutura de servidor segura na primeira era digital
Esta estratégia permite que as empresas se reinventem, criem ou ampliem sua diferenciação de mercado e garantam que seus negócios possam ser aplicados no futuro.
Businesses that embark on digital transformation initiatives glean rich insights from data, which itself is considered the lifeblood of the digital economy.
English to Portuguese: automotive sample
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
You could jeopardize the operating safety of your vehicle if you use parts, tires and wheels as well as accessories relevant to safety which have not been approved by ASC GmbH.
This could lead to malfunctions in safety-relevant systems, e.g. the brake system.
Only use tires, wheels and accessories that have been specifically approved for your vehicle.
In general, we recommend to order all the spare parts at ASC or at one of our authorized dealers, to maintain the quality, safety and warranty of your vehicle.
In the chapter’s 4.0- 4.6 Modified subassembly and 5.0- 5.8 Additional subassembly are listed all the modifications and replacement’s we did during the armoring process.
Translation - Portuguese
Você pode por em perigo a segurança operacional do seu veículo se você usar as peças, pneus e rodas assim como relevantes acessórios para a segurança que não foram aprovados pela ASC Gmbh.
Isto pode levar a um mau funcionamento em sistemas de segurança relevante, por exemplo o sistema de freio.
Use apenas pneus, rodas e acessórios que principalmente foram aprovado pelo seu veículo.
No geral, recomendamos pedir todas as peças de reposição na ASC ou em um de nossos negociantes, para manter a qualidade, segurança e garantia de seu veículo.
No capítulo 4.0- 4.6 da submontagem modificada e 5.0- 5.8 da submontagem adicional são listadas todas as modificações e substituição que fizemos durante o processo de blindagem.
English to Portuguese: Carx FaultDetection
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
If the actual pressure does not reach the setpoint pressure despite full deflection of the I share of the boost pressure controller, it is assumed that one of the components is faulty.
The auxiliary coolant pump cyclically sends status information to the engine control unit by connecting the line to the engine control unit to ground for a defined duration (groundkeying).
The output stage for fan control unit 1 in the DME control unit has detected an overtemperature.
If a transmission range is currently engaged (D or R) and the vehicle does not respond to a transmission range change made using the selector lever, you can disengage the vehicle transmission as follows:
Translation - Portuguese
Caso a pressão real não atingir a pressão do ponto de ajuste apesar da deflexão total da parte I do controlador de pressão do tubo, pressume-se que um dos componentes esteja com defeito.
A bomba de refrigeração auxiliar envia ciclicamente informações de status a unidade de controle do motor conectando a linha da unidade de controle do motor à terra por um tempo definido (manuntenção no solo).
O estágio do eixo para a unidade 1 de controle da ventoinha na unidade de DME detectou um superaquecimento de temperatura.
Caso a faixa de transmissão atualmente estiver engatada (D or R) e o veículo não responder a mudança de faixa de transmissão usando a alavanca seletora, você pode desengatar a transmissão do veículo da seguinte maneira:
English to Portuguese: Game_training
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Faith in Certain Victory
back into its original form
Creature in the grave
Transform
Phantom of the Beauty
Dwarf Treasure Chest
Dwarf Blacksmith
Dwarf Gravedigger
Translation - Portuguese
Fé na vitória certa
voltar à sua forma original
Criatura no túmulo
Transformar
Fantasma da beleza
Baú de tesouros de anões
Anão ferreiro
Dwarf coveiro
English to Portuguese: the art of war
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
Earth comprises distances, great and small; danger and security; open ground and narrow passes; the chances of life and death.
The Commander stands for the virtues of wisdom, sincerity, benevolence, courage and strictness.
By method and discipline are to be understood the marshaling of the army in its proper subdivisions, the graduations of rank among the officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control of military expenditure.
These five heads should be familiar to every general: he who knows them will be victorious; he who knows them not will fail.
Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military conditions, let them be made the basis of a comparison, in this wise:--
Translation - Portuguese
A terra abrange distancias, grandes e pequenas; perigo e segurança; campo aberto e passagens estreitas; a chances de vida e de morte.
O Comandante representa as virtudes da sabedoria, da sinceridade, da benevolência, da coragem e do rigor.
Por método e disciplina devem ser entendidos a organização do exército em suas subdivisões adequadas, as graduações de posto entre os oficiais, a manutenção das estradas pelas das quais os suprimentos chegam até os batalhões e o controle das despesas militares.
Estes cinco pontos devem ser bem conhecidos por cada general: aquele que os domina será vitorioso, aquele que os desconhece falhará.
Portanto, em suas deliberações, ao procurar determinar as condições militares, que estes sirvam de base para comparação, neste sentido:--
English to Portuguese: Hotel Maldives
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Our top tip: adults and children will love learning about the underwater world of the Maldives at the Marine Discovery Centre, before exploring some of the best reefs in the Maldives for themselves.
Discover a more intense experience of nature at XHotel Resort Maldives at Landaa Giraavaru, in the remote Baa Atoll.
Fringed by one of the Maldives' most spectacular turquoise lagoons and surrounded by powder-soft, white sand beaches, this 18-hectar private island is home to some of the richest waters in the country.
Snorkel in the resort's pristine two kilometre lagoon and enjoy breathtaking encounters with turtles, dolphins, eagle rays, manta rays and juvenile lemon-sharks - a sight normally reserved for divers only.
Spend your days in the lush surroundings of the multi-award winning Spa and Ayurvedic Retreat, diving in the aquarium-like waters or enjoying specialities such as teppanyaki, Lebanese mezze and tandoori.

Translation - Portuguese
Nosso principal dica:adultos e crianças vão adorar aprender sobre o mundo subaquático das Maldivas no Marine Discovery Centre, antes de explorar alguns dos melhores recifes das Maldivas.
Descubra uma experiência mais intensa da natureza no XHotel Resort das Maldivas em Landaa Giraavaru, na distante Baa Atoll.
À beira de uma das mais espetaculares lagoas turquesa das Maldivas e rodeado por praias de areia branca e macia, esta ilha privada de 18 hectares abriga algumas das águas mais ricas do país.
Mergulhe com snorkel na imaculada lagoa de dois quilômetros do resort e desfrute de encontros de tirar o fôlego com tartarugas, golfinhos, raias, arraias-manta e tubarões-limão juvenis - uma visão normalmente reservada apenas para mergulhadores.
Passe seus dias nos arredores exuberantes do Spa e Retiro Ayurvédico, com vários prêmios, mergulhando nas águas do aquário ou desfrutando de especialidades como teppanyaki, mezze libanês e tandoori.
English to Portuguese: digital marketing
General field: Marketing
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English
When your bid wins an auction against others who have also bid for the same keyword, that’s when your ad may appear.
Let me show you a few examples of the three self-service ad solutions and their placements within shopping results on DigMKT.
Please note that these are just some of the ad placements you may get with sponsored ads, and products and features may not be available in all marketplaces.
Firstly, where you see products in the middle with the label “sponsored,” these are examples of our Sponsored Products ads.
With Sponsored Products you can promote individual product listings on DigMKT in just a few minutes.
Translation - Portuguese
Quando o seu lance ganha um leilão contra outras pessoas que também fizeram lances para a mesma palavra-chave, é quando o seu anúncio pode aparecer.
Deixe-me mostrar alguns exemplos das três soluções de anúncios de autoatendimento e suas colocações nos resultados de compras no DigMKT.
Observe que estes são apenas alguns dos canais de anúncios que você pode obter com anúncios patrocinados, e produtos e recursos podem não estar disponíveis em todos os mercados.
Em primeiro lugar, onde você vê produtos no meio com o rótulo "patrocinado", estes são exemplos de nossos anúncios de Produtos Patrocinados.
Com produtos patrocinados, você pode promover listas de produtos individuais no DigMKT em apenas alguns minutos.
English to Portuguese: cars
General field: Other
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
This Operator's Manual describes the standard and some optional modifications of an ASC GmbH armored vehicle available at the time of going to print.
For more information’s to special costumer modifications please look at the additional vehicle owner’s manual or the purchase agreement.
You could jeopardize the operating safety of your vehicle if you use parts, tires and wheels as well as accessories relevant to safety which have not been approved by ASC GmbH.
This could lead to malfunctions in safety-relevant systems, e.g. the brake system.
Only use tires, wheels and accessories that have been specifically approved for your vehicle.
Translation - Portuguese
Esse manual do operador descreve o padrão e algumas modificações opcionais de um veículo blindado ASC Gmbh no momento da impressão.
Para mais informações para modificações especiais de costumidor dê uma olhada no manual dodo proprietário do veículo adicional ou no contrato de compra.
Você pode por em perigo a segurança operacional do seu veículo se você usar as peças, pneus e rodas assim como relevantes acessórios para a segurança que não foram aprovados pela ASC Gmbh.
Isto pode levar a um mau funcionamento em sistemas de segurança relevante, por exemplo o sistema de freio.
Use apenas pneus, rodas e acessórios que principalmente foram aprovado pelo seu veículo.
English to Portuguese: burbery site
General field: Other
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English
Inspired by the celebration of open spaces depicted in our new campaign, our community takes to their favourite corners of the outdoors to show us how they style our outerwear collection their way.
A new loafer silhouette in polished leather and classic Oxford-style lace-ups punctuated with a twist of signature check and brogue detailing.
Introducing our runway Sub sneaker alongside fresh iterations of our classic Arthur.
A playful monster graphic brightens T-shirts and sweaters while leather accessories are elevated with a subtle embossed check.
An exclusive selection from the collection, only available through Burberry, saw the Icon stripe elevating silk pyjamas whilst our Equestrian Knight Design brought a touch of heritage to leather tracksuits.
The pieces available through Supreme included statement outerwear and co-ords in denim and jersey.
Translation - Portuguese
Inspirada na celebração de espaços abertos retratados em nossa nova campanha, nossa comunidade leva aos seus cantos favoritos do ar livre para nos mostrar como eles estilizam nossa coleção de roupas externas à sua maneira.
Uma nova silhueta de mocassins em couro polido e os clássicos rendas em estilo Oxford-, pontuados com um toque de xadrez exclusivo e detalhes de bordado.
Apresentamos o nosso tênis Runway Sub junta com novas iterações do nosso clássico Arthur.
Um monstro gráfico lúdico ilumina camisetas e suéteres enquanto os acessórios de couro são elevados com um sutil toque estampado em relevo.
Uma seleção exclusiva da coleção, disponível apenas através da Burberry, viu o pijama de seda Icon stripe elevating, enquanto o nosso Equestrian Knight Design trouxe um toque de herança aos trajes de couro.
As peças disponíveis através do Supremo incluíam agasalhos e coordenadas em jeans e camisa.
English to Portuguese: sustainable
General field: Other
Detailed field: Forestry / Wood / Timber
Source text - English
A package made from renewable materials is a future-proof solution, securing the supply of materials, food and forests for this generation and those to come.
Our ambition is to deliver the world's most sustainable food package, made solely of responsibly sourced renewable or recycled materials, fully recyclable and carbon-neutral.
Currently, we're increasing the renewable content in our products by, for instance, offering paper-based straws and sugarcane-based plastic layers and caps.
At the same time we are working to voluntary sustainability standards such as those from the Forest Stewardship Council™ (FSC™) and Bonsucro.
We are doing so by introducing the use of attributed recycled polymers in our packaging and thereby ensuring at least 10% recycled plastic content in our beverage cartons sold in Europe by 2025.
Another way we are working to support the sustainable future of our planet and the long-term success of our customers is by finding ways to create our packaging solutions using fewer resources without compromising our high standards.
Translation - Portuguese
Uma embalagem feita de materiais renováveis é uma solução duradoura, que garante o fornecimento de materiais, alimentos e florestas para esta geração e para as gerações futuras.
Nosso objetivo é fornecer a embalagem de alimentos mais sustentável do mundo, feita unicamente de materiais reciclados ou renováveis de fontes responsáveis, totalmente reciclável e neutra em carbono.
Atualmente, estamos aumentando a composição de renováveis em nossos produtos fornecendo, por exemplo, canudos de papel, tampas e camadas plásticas à base de cana-de-açúcar.
Ao mesmo tempo, estamos trabalhando de acordo com padrões de sustentabilidade como os da Forest Stewardship Council™ (FSC™) e do Bonsucro.
Estamos fazendo isso por meio da introdução do uso de polímeros reciclados designados em nossas embalagens para garantir, pelo menos, 10% de conteúdo plástico reciclado em nossas embalagens cartonadas de bebidas vendidas na Europa até 2025.
Uma outra forma em que estamos trabalhando para apoiar o futuro sustentável do nosso planeta e o sucesso dos nossos clientes no longo prazo é encontrando maneiras de criar nossas soluções de embalagem usando menos recursos sem comprometer nossos padrões elevados.
English to Portuguese: farmaX_reag
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
+/-0.5°C range, the temperature is indicated in green, if the temperature is outside of the allowed range (e.g. just after switching on the instrument, until tempering the instrument), the temperature value is indicated by red letters.
The laboratory should ensure that blood collection personnel follow specific instructions for drawing capillary blood, as defined by the laboratory and published guidance documents.
When collecting blood specimens, venous blood is recommended, but arterial blood may also be used in extreme cases.
Blood collection must be placed in vacuum or atmospheric collection tubes.
The sample collection tube has to be filled to the exact quantity of blood indicated on the tube itself.
Any incorrectly measured blood sample collection will show a variation in results.
If barcode is not available, the autosample ID generation option is available.
Translation - Portuguese
No intervalo de +/-0,5°C, a temperatura é indicada em verde, se a temperatura estiver fora da faixa permitida (por exemplo, logo após ligar o instrumento, até temperar o instrumento), o valor da temperatura é indicado pelas letras vermelhas.
O laboratório deve garantir que os profissionais de coleta de sangue sigam as instruções específicas para a coleta de sangue capilar, conforme definido pelo laboratório e pelos documentos de orientação publicados.
Ao coletar amostras de sangue, recomenda-se sangue venoso, mas o sangue arterial também pode ser usado em casos extremos.
A coleta de sangue deve ser colocada em tubos de coleta a vácuo ou a preção atmosférica.
O tubo de coleta de amostra deve ser preenchido com a quantidade exata de sangue indicada no próprio tubo.
Qualquer coleta de amostra de sangue medida incorretamente irá mostrar uma variação nos resultados.
Caso o código de barras não esteja disponível, a opção de geração de ID de amostra automática estará disponível.
English to Portuguese: Contigency plan
General field: Law/Patents
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English
During school closure of more than 5 days, Heitor will continue to receive specialized services for reading and math goals through synchronous and asynchronous instruction. The services will address goal 1 in reading and goal 2 in math. During a school closure for more than 5 days, Heitor will continue to receive specialized services in the area of speech/language on the days of scheduled service delivery through synchronous or asynchronous instruction. These services will address goals 3 and 4 for speech/language.
Translation - Portuguese
Durante o fechamento da escola por mais de 5 dias, Heitor continuará recebendo serviços especializados por metas de leitura e matemática por meio de instrução síncrono e assíncrono. Os serviços abordará a meta 1 em leitura e meta 2 em matemática. Durante o fechamento da escola por mais de 5 dias, o Heitor continuará recebendo serviços especializados na área da fala/linguagem nos dias da entrega do serviço programado através de ensino síncrono e assíncrono. Esses serviços abordará as metas 3 e 4 para fala/linguagem.
English to Portuguese: WHO Article
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
It is recommended that HIV-infected women do not breastfeed under any
circumstances in order to avoid transmission of HIV.
The data available on d4T excretion in human breast milk are insufficient
to assess the risk to the infant. Studies in lactating rats showed that d4T is
excreted in breast milk. Therefore, mothers should be instructed to discontinue
breastfeeding prior to receiving d4T.
Translation - Portuguese
Recomenda-se que as mulheres infectadas pelo HIV não amamentem em
nenhuma hipótese a fim de evitar a transmissão do HIV. Os dados disponíveis na excreção d4T no leite materno humano são
insuficientes para avaliar o risco aos bebes. Estudos em ratos lactantes
mostraram que d4T está excretado no leite materno. Portanto, as mães
devem ser orientadas a interromper a amamentação antes de receber o d4T
English to Portuguese: STATES OF USA
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
Texas culture has been shaped by a mix of Southern, Western, and Southwestern influences, with variations across different regions. The state is categorized as part of the Southern United States by the U.S. Census Bureau.The breakfast burrito, a popular food item, reflects these influences by combining elements like bacon, scrambled eggs, and soft flour tortillas. Immigration has further enriched Texas's cultural diversity.

Texas has left a significant mark on national and global pop culture, with its cowboy image prominent in Westerns and country music. The state's wealthy oil magnates are also a popular topic in pop culture, as seen in the TV series Dallas.
Translation - Portuguese
O Texas deixou uma marca significativa na cultura pop nacional e global, com sua imagem de cowboy proeminente nos faroestes e na música country. Os ricos magnatas do petróleo do estado também são um tema popular na cultura pop, como visto na série de TV Dallas.

O slogan amplamente reconhecido "Não mexa com o Texas" começou originalmente como uma campanha antilixo, mas desde então se tornou uma declaração de orgulho e confiança texana.
English to Portuguese: tecnology/marketing
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Create an agile IT environment that delivers cloud platforms, workforce experiences, applications & data, and a resilient business with help from the experts.

The journey begins with a half-day workshop that focuses on your key challenges and helps you identify areas that will benefit from detailed assessments.

We combine your goals with our experience working with thousands of other organizations to build a path to your digital future that may include:

Our facilitated workshop discussions focus on the activities required to achieve your desired end state and conclude with next steps to further advance your business and IT strategies.
Translation - Portuguese
Crie um ambiente de TI ágil que entrega plataformas de nuvem, experiências de mão de obra,aplicações & dados, e um negócio resiliente com a ajuda de especialistas.

A jornada começa com um workshop de meio dia que foca em seus principais desafios e te ajuda a identificar áreas que irão te beneficiar de avaliações detalhadas.

Combinamos seus objetivos com a nossa experiência trabalhando com diversas outras organizações para construir um caminho ao seu futuro digital que podem incluir:

Nossas discussões facilitadas no workshop foca nas atividades exigidas para atingir seu estado final desejado e concluir nas próximas etapas para avançar ainda mais em seus negócios e estratégias de TI.
English to Portuguese: TERMS AND CONDITION
General field: Marketing
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
The Partner-Plus Terms apply to Partner participation in the Partner-Plus program (“Program” or “Partner-Plus Program”) and, unless otherwise specified, terms and definitions used herein have the meanings ascribed to them in the Nefitel Technologies Partner Program Agreement.

The Partner-Plus Terms are supplemental and subject to the Nefitel Technologies Partner Program Agreement, the Nefitel Technologies Partner Program Incentive Terms and Conditions, Partner-Plus Use Policy, together with any attachments, constitute the entire agreement (“Agreement”) between Nefitel Technologies and Partner with respect to the Partner-Plus incentives.

This Agreement supersedes any and all prior agreements and understandings regarding any Partner-Plus Incentives, whether established by custom, practice, procedure or precedent, including without limitation all prior Partner-Plus incentive program terms and conditions or business rules offered to a certain class of Partner in the current Nefitel Technologies Partner Program, the former Nefitel Partner Direct Program, or EMC Business Partner Program.
Translation - Portuguese
O termos do Partner-Plus se aplica a participação do Partner no programa do Partner-Plus (“Programa” ou “programa do Partner-Plus” e a menos que seja especificado, os termos e definições utilizados aqui tem os significados atribuídos a eles no acordo do programa dos parceiros das tecnologias Nefitel.

Os termos do Partner-Plus são suplementais e sujeitos ao acordo do programa dos parceiros das tecnologias Nefitel, os termos e condições de Incentivo do Programa de Partner das tecnologias Nefitel, o uso de política do Partner-Plus, juntamente com quaisquer anexos, constituem o contrato integral (“Contrato”) entre as tecnologias Nefitel e o Partner no que diz respeito aos incentivos do Partner-Plus

este acordo substitui todos e qualquer acordo anteriores e entendimentos com relação a algum incentivo do Partner-Plus, seja estabelecido por padrão, prática, procedimento, ou precedente, inclusive sem limite todos os termos e condições ou regras de programa de incentivos ao Partner-Plus oferecidos a uma certa classe de Partner no atual programa do Partner das tecnologias Nefitel, o ex programa o antigo programa partner direct da Nefitel, ou programa de partner comercial EMC.
English to Portuguese: Microsoft DMS
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
The DMS Vault setup establishes the connection via the REST API between Business Central and M-Files.
The DMS Vault setup establishes the connection between Business Central and M-Files via the REST API.
Updating the metadata structure updates the existing M-Files structure in the DMS-Connector or
To start uploading records from Business Central, the task queue must be inserted.
Translation - Portuguese
A configuração de cofre DMS estabelece a conexão pelo o API REST entre a central de negócios e M-Files.
A configuração de cofre DMS estabelece a conexão entre a central de negócios e M-Files pelo o API REST.
Atualizando a estrutura dos metadados atualiza a estrutura existente do M-Files no conector DMS ou
Para começar a enviar registros da central de negócios, a fila de tarefa deve ser inserida.
English to Portuguese: tecnology/marketing text
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Our facilitated workshop discussions focus on the activities required to achieve your desired end state and conclude with next steps to further advance your business and IT strategies.

Deliver business-focused IT services  from any cloud.

Enabling container adoption to increase innovation and enhance developer experience

Understanding what it takes to recover business critical functions in the event of a destructive cyberattack
Translation - Portuguese
Nossas discussões facilitadas no workshop foca nas atividades exigidas para atingir seu estado final desejado e concluir nas próximas etapas para avançar ainda mais em seus negócios e estratégias de TI.

entregar negócios focados em serviços de TI de qualquer nuvem.

Possibilitando a adoção de recipientes para aumentar a inovação e melhorar a experiência do desenvolvedor

Entendendo o que necessita para recuperar funções criticas de negócios no caso de um ataque cibernético destrutivo
English to Portuguese: Better qualification
General field: Marketing
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
The seller group should select a member of their group willing to play the role of the seller.

The sales leader group should select a member of their group willing to play the role of the sales leader.

After this analysis activity, the selected seller and sales leader will complete a role-play activity.

The seller will follow the directions on Page 6 to complete their analysis.

The sales leader will follow the directions on Page 7 to complete their analysis.
Translation - Portuguese
O vendedor do grupo deve selecionar um membro de seu grupo disposto a fazer a funçaõ de vendedor.

O líder de vendas do grupo deve escolher um membro de seu grupo disposto a fazer a função de líder de vendas.

Após essa atividade de análise, o vendedor e o líder de vendas selecionados realizarão uma atividade de interpretação de papéis.

O vendedor irá seguir as orientações na página 6 para completar sua análise.

O líder de vendas irá seguir as orientações na página 7 para completar sua análise.
English to Portuguese: HQ Play
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Details of balance fluctuations
Final balance
Account holder
Automatic Top-up
raffle details
Translation - Portuguese
Detalhes das flutuaçoes do saldo
Saldo final
Titular da conta
Recarga automática
Detalhes do sorteio

Translation education Other - Translation without borders
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Aug 2022. Became a member: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (The Open University)
Memberships N/A
Software CaptionHub, Crowdin, DeepL, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Protemos, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM

CV/Resume English (PDF)
Professional practices douglas almeida endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

My name is Douglas, I'm based in Brazil, and I am a freelance Subtitler and Translator.

I've much experience translating varied content for a technical translation mentorship program in Brazil. I can give you references if you need them. I have experience in many other fields: Technology, Automotive, Mining, Machinery, Games, Marketing, E-commerce, Finance, Education, Life Sciences, Sports and Psychology. 

I worked with two agencies called "GoTransparent" and White Globe, translating, post-editing, checking, and editing Training Data Sets and Automotive and Technical files on an XTM. (21,958,9 words).

I collaborated with several agencies all over the world such as "Language Translation Services", "GoTransparent", Kirk Translation", "Master Portuguese Translator", "Free Writers", "HQ Groups Translating" and others. 

I also have experience translating and subtitling varied content for TED Talks Videos as a volunteer.

I provide translation, editing, subtitling, checking, proofreading, MT-post-editing, Transcreation, Transcription, and review services.

I work with SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat, Memosource, Crowdin, CHATGPT, Xbench, or any tool you prefer. I have full availability to work on any projects. I can also work on tight deadlines and simultaneous projects.

Keywords: technology, software, Portuguese, localization, machinery, Automotive, games, hardware, psychology, literary. See more.technology, software, Portuguese, localization, machinery, Automotive, games, hardware, psychology, literary, English to Portuguese. See less.


Profile last updated
May 3



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs